Marcos 1
|
Marcos 1
|
Princípio do evangelho de Jesus Cristo, Filho de Deus. | Princípio do evangelho de Jesus Cristo, Filho de Deus. |
Conforme está escrito no profeta Isaías: Eis que envio ante a tua face o meu mensageiro, que há de preparar o teu caminho; | Conforme está escrito no profeta Isaías: Eis que envio ante a tua face o meu mensageiro, que há de preparar o teu caminho; |
voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas; | voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas; |
assim apareceu João, o Batista, no deserto, pregando o batismo de arrependimento para remissão dos pecados. | assim apareceu João, o Batista, no deserto, pregando o batismo de arrependimento para remissão dos pecados. |
E saíam a ter com ele toda a terra da Judéia, e todos os moradores de Jerusalém; e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados. | E saíam a ter com ele toda a terra da Judéia, e todos os moradores de Jerusalém; e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados. |
Ora, João usava uma veste de pêlos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre. | Ora, João usava uma veste de pêlos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre. |
E pregava, dizendo: Após mim vem aquele que é mais poderoso do que eu, de quem não sou digno de, inclinando-me, desatar a correia das alparcas. | E pregava, dizendo: Após mim vem aquele que é mais poderoso do que eu, de quem não sou digno de, inclinando-me, desatar a correia das alparcas. |
Eu vos batizei em água; ele, porém, vos batizará no Espírito Santo. | Eu vos batizei em água; ele, porém, vos batizará no Espírito Santo. |
E aconteceu naqueles dias que veio Jesus de Nazaré da Galiléia, e foi batizado por João no Jordão. | E aconteceu naqueles dias que veio Jesus de Nazaré da Galiléia, e foi batizado por João no Jordão. |
E logo, quando saía da água, viu os céus se abrirem, e o Espírito, qual pomba, a descer sobre ele; | E logo, quando saía da água, viu os céus se abrirem, e o Espírito, qual pomba, a descer sobre ele; |
e ouviu-se dos céus esta voz: Tu és meu Filho amado; em ti me comprazo. | e ouviu-se dos céus esta voz: Tu és meu Filho amado; em ti me comprazo. |
Imediatamente o Espírito o impeliu para o deserto. | Imediatamente o Espírito o impeliu para o deserto. |
E esteve no deserto quarenta dias sentado tentado por Satanás; estava entre as feras, e os anjos o serviam. | E esteve no deserto quarenta dias sentado tentado por Satanás; estava entre as feras, e os anjos o serviam. |
Ora, depois que João foi entregue, veio Jesus para a Galiléia pregando o evangelho de Deus | Ora, depois que João foi entregue, veio Jesus para a Galiléia pregando o evangelho de Deus |
e dizendo: O tempo está cumprido, e é chegado o reino de Deus. Arrependei-vos, e crede no evangelho. | e dizendo: O tempo está cumprido, e é chegado o reino de Deus. Arrependei-vos, e crede no evangelho. |
E, andando junto do mar da Galiléia, viu a Simão, e a André, irmão de Simão, os quais lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores. | E, andando junto do mar da Galiléia, viu a Simão, e a André, irmão de Simão, os quais lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores. |
Disse-lhes Jesus: Vinde após mim, e eu farei que vos torneis pescadores de homens. | Disse-lhes Jesus: Vinde após mim, e eu farei que vos torneis pescadores de homens. |
Então eles, deixando imediatamente as suas redes, o seguiram. | Então eles, deixando imediatamente as suas redes, o seguiram. |
E ele, passando um pouco adiante, viu Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que estavam no barco, consertando as redes, | E ele, passando um pouco adiante, viu Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que estavam no barco, consertando as redes, |
e logo os chamou; eles, deixando seu pai Zebedeu no barco com os empregados, o seguiram. | e logo os chamou; eles, deixando seu pai Zebedeu no barco com os empregados, o seguiram. |
Entraram em Cafarnaum; e, logo no sábado, indo ele à sinagoga, pôs-se a ensinar. | Entraram em Cafarnaum; e, logo no sábado, indo ele à sinagoga, pôs-se a ensinar. |
E maravilhavam-se da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas. | E maravilhavam-se da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas. |
Ora, estava na sinagoga um homem possesso dum espírito imundo, o qual gritou: | Ora, estava na sinagoga um homem possesso dum espírito imundo, o qual gritou: |
Que temos nós contigo, Jesus, nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus. | Que temos nós contigo, Jesus, nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus. |
Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele. | Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele. |
Então o espírito imundo, convulsionando-o e clamando com grande voz, saiu dele. | Então o espírito imundo, convulsionando-o e clamando com grande voz, saiu dele. |
E todos se maravilharam a ponto de perguntarem entre si, dizendo: Que é isto? Uma nova doutrina com autoridade! Pois ele ordena aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem! | E todos se maravilharam a ponto de perguntarem entre si, dizendo: Que é isto? Uma nova doutrina com autoridade! Pois ele ordena aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem! |
E logo correu a sua fama por toda a região da Galiléia. | E logo correu a sua fama por toda a região da Galiléia. |
Em seguida, saiu da sinagoga e foi a casa de Simão e André com Tiago e João. | Em seguida, saiu da sinagoga e foi a casa de Simão e André com Tiago e João. |
A sogra de Simão estava de cama com febre, e logo lhe falaram a respeito dela. | A sogra de Simão estava de cama com febre, e logo lhe falaram a respeito dela. |
Então Jesus, chegando-se e tomando-a pela mão, a levantou; e a febre a deixou, e ela os servia. | Então Jesus, chegando-se e tomando-a pela mão, a levantou; e a febre a deixou, e ela os servia. |
Sendo já tarde, tendo-se posto o sol, traziam-lhe todos os enfermos, e os endemoninhados; | Sendo já tarde, tendo-se posto o sol, traziam-lhe todos os enfermos, e os endemoninhados; |
e toda a cidade estava reunida à porta; | e toda a cidade estava reunida à porta; |
e ele curou muitos doentes atacados de diversas moléstias, e expulsou muitos demônios; mas não permitia que os demônios falassem, porque o conheciam. | e ele curou muitos doentes atacados de diversas moléstias, e expulsou muitos demônios; mas não permitia que os demônios falassem, porque o conheciam. |
De madrugada, ainda bem escuro, levantou-se, saiu e foi a um lugar deserto, e ali orava. | De madrugada, ainda bem escuro, levantou-se, saiu e foi a um lugar deserto, e ali orava. |
Foram, pois, Simão e seus companheiros procurá-lo; | Foram, pois, Simão e seus companheiros procurá-lo; |
quando o encontraram, disseram-lhe: Todos te buscam. | quando o encontraram, disseram-lhe: Todos te buscam. |
Respondeu-lhes Jesus: Vamos a outras partes, às povoações vizinhas, para que eu pregue ali também; pois para isso é que vim. | Respondeu-lhes Jesus: Vamos a outras partes, às povoações vizinhas, para que eu pregue ali também; pois para isso é que vim. |
Foi, então, por toda a Galiléia, pregando nas sinagogas deles e expulsando os demônios. | Foi, então, por toda a Galiléia, pregando nas sinagogas deles e expulsando os demônios. |
E veio a ele um leproso que, de joelhos, lhe rogava, dizendo: Se quiseres, bem podes tornar-me limpo. | E veio a ele um leproso que, de joelhos, lhe rogava, dizendo: Se quiseres, bem podes tornar-me limpo. |
Jesus, pois, compadecido dele, estendendo a mão, tocou-o e disse-lhe: Quero; sê limpo. | Jesus, pois, compadecido dele, estendendo a mão, tocou-o e disse-lhe: Quero; sê limpo. |
Imediatamente desapareceu dele a lepra e ficou limpo. | Imediatamente desapareceu dele a lepra e ficou limpo. |
E Jesus, advertindo-o secretamente, logo o despediu, | E Jesus, advertindo-o secretamente, logo o despediu, |
dizendo-lhe: Olha, não digas nada a ninguém; mas vai, mostra-te ao sacerdote e oferece pela tua purificação o que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho. | dizendo-lhe: Olha, não digas nada a ninguém; mas vai, mostra-te ao sacerdote e oferece pela tua purificação o que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho. |
Ele, porém, saindo dali, começou a publicar o caso por toda parte e a divulgá-lo, de modo que Jesus já não podia entrar abertamente numa cidade, mas conservava-se fora em lugares desertos; e de todos os lados iam ter com ele. | Ele, porém, saindo dali, começou a publicar o caso por toda parte e a divulgá-lo, de modo que Jesus já não podia entrar abertamente numa cidade, mas conservava-se fora em lugares desertos; e de todos os lados iam ter com ele. |