Marcos 8
|
Marcos 8
|
Naqueles dias, havendo de novo uma grande multidão, e não tendo o que comer, chamou Jesus os discípulos e disse-lhes: | Naqueles dias, havendo de novo uma grande multidão, e não tendo o que comer, chamou Jesus os discípulos e disse-lhes: |
Tenho compaixão da multidão, porque já faz três dias que eles estão comigo, e não têm o que comer. | Tenho compaixão da multidão, porque já faz três dias que eles estão comigo, e não têm o que comer. |
Se eu os mandar em jejum para suas casas, desfalecerão no caminho; e alguns deles vieram de longe. | Se eu os mandar em jejum para suas casas, desfalecerão no caminho; e alguns deles vieram de longe. |
E seus discípulos lhe responderam: Donde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto? | E seus discípulos lhe responderam: Donde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto? |
Perguntou-lhes Jesus: Quantos pães tendes? Responderam: Sete. | Perguntou-lhes Jesus: Quantos pães tendes? Responderam: Sete. |
Logo mandou ao povo que se sentasse no chão; e tomando os sete pães e havendo dado graças, partiu-os e os entregava a seus discípulos para que os distribuíssem; e eles os distribuíram pela multidão. | Logo mandou ao povo que se sentasse no chão; e tomando os sete pães e havendo dado graças, partiu-os e os entregava a seus discípulos para que os distribuíssem; e eles os distribuíram pela multidão. |
Tinham também alguns peixinhos, os quais ele abençoou, e mandou que estes também fossem distribuídos. | Tinham também alguns peixinhos, os quais ele abençoou, e mandou que estes também fossem distribuídos. |
Comeram, pois, e se fartaram; e dos pedaços que sobejavam levantaram sete alcofas. | Comeram, pois, e se fartaram; e dos pedaços que sobejavam levantaram sete alcofas. |
Ora, eram cerca de quatro mil homens. E Jesus os despediu. | Ora, eram cerca de quatro mil homens. E Jesus os despediu. |
E, entrando logo no barco com seus discípulos, foi para as regiões de Dalmanuta. | E, entrando logo no barco com seus discípulos, foi para as regiões de Dalmanuta. |
Saíram os fariseus e começaram a discutir com ele, pedindo-lhe um sinal do céu, para o experimentarem. | Saíram os fariseus e começaram a discutir com ele, pedindo-lhe um sinal do céu, para o experimentarem. |
Ele, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não será dado sinal algum. | Ele, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não será dado sinal algum. |
E, deixando-os, tornou a embarcar e foi para o outro lado. | E, deixando-os, tornou a embarcar e foi para o outro lado. |
Ora, eles se esqueceram de levar pão, e no barco não tinham consigo senão um pão. | Ora, eles se esqueceram de levar pão, e no barco não tinham consigo senão um pão. |
E Jesus ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes. | E Jesus ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes. |
Pelo que eles arrazoavam entre si porque não tinham pão. | Pelo que eles arrazoavam entre si porque não tinham pão. |
E Jesus, percebendo isso, disse-lhes: Por que arrazoais por não terdes pão? não compreendeis ainda, nem entendeis? tendes o vosso coração endurecido? | E Jesus, percebendo isso, disse-lhes: Por que arrazoais por não terdes pão? não compreendeis ainda, nem entendeis? tendes o vosso coração endurecido? |
Tendo olhos, não vedes? e tendo ouvidos, não ouvis? e não vos lembrais? | Tendo olhos, não vedes? e tendo ouvidos, não ouvis? e não vos lembrais? |
Quando parti os cinco pães para os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? Responderam-lhe: Doze. | Quando parti os cinco pães para os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? Responderam-lhe: Doze. |
E quando parti os sete para os quatro mil, quantas alcofas cheias de pedaços levantastes? Responderam-lhe: Sete. | E quando parti os sete para os quatro mil, quantas alcofas cheias de pedaços levantastes? Responderam-lhe: Sete. |
E ele lhes disse: Não entendeis ainda? | E ele lhes disse: Não entendeis ainda? |
Então chegaram a Betsaída. E trouxeram-lhe um cego, e rogaram-lhe que o tocasse. | Então chegaram a Betsaída. E trouxeram-lhe um cego, e rogaram-lhe que o tocasse. |
Jesus, pois, tomou o cego pela mão, e o levou para fora da aldeia; e cuspindo-lhe nos olhos, e impondo-lhe as mãos, perguntou-lhe: Vês alguma coisa? | Jesus, pois, tomou o cego pela mão, e o levou para fora da aldeia; e cuspindo-lhe nos olhos, e impondo-lhe as mãos, perguntou-lhe: Vês alguma coisa? |
E, levantando ele os olhos, disse: Estou vendo os homens; porque como árvores os vejo andando. | E, levantando ele os olhos, disse: Estou vendo os homens; porque como árvores os vejo andando. |
Então tornou a pôr-lhe as mãos sobre os olhos; e ele, olhando atentamente, ficou restabelecido, pois já via nitidamente todas as coisas. | Então tornou a pôr-lhe as mãos sobre os olhos; e ele, olhando atentamente, ficou restabelecido, pois já via nitidamente todas as coisas. |
Depois o mandou para casa, dizendo: Mas não entres na aldeia. | Depois o mandou para casa, dizendo: Mas não entres na aldeia. |
E saiu Jesus com os seus discípulos para as aldeias de Cesaréia de Filipe, e no caminho interrogou os discípulos, dizendo: Quem dizem os homens que eu sou? | E saiu Jesus com os seus discípulos para as aldeias de Cesaréia de Filipe, e no caminho interrogou os discípulos, dizendo: Quem dizem os homens que eu sou? |
Responderam-lhe eles: Uns dizem: João, o Batista; outros: Elias; e ainda outros: Algum dos profetas. | Responderam-lhe eles: Uns dizem: João, o Batista; outros: Elias; e ainda outros: Algum dos profetas. |
Então lhes perguntou: Mas vós, quem dizeis que eu sou? Respondendo, Pedro lhe disse: Tu és o Cristo. | Então lhes perguntou: Mas vós, quem dizeis que eu sou? Respondendo, Pedro lhe disse: Tu és o Cristo. |
E ordenou-lhes Jesus que a ninguém dissessem aquilo a respeito dele. | E ordenou-lhes Jesus que a ninguém dissessem aquilo a respeito dele. |
Começou então a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem padecesse muitas coisas, que fosse rejeitado pelos anciãos e principais sacerdotes e pelos escribas, que fosse morto, e que depois de três dias ressurgisse. | Começou então a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem padecesse muitas coisas, que fosse rejeitado pelos anciãos e principais sacerdotes e pelos escribas, que fosse morto, e que depois de três dias ressurgisse. |
E isso dizia abertamente. Ao que Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo. | E isso dizia abertamente. Ao que Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo. |
Mas ele, virando-se olhando para seus discípulos, repreendeu a Pedro, dizendo: Para trás de mim, Satanás; porque não cuidas das coisas que são de Deus, mas sim das que são dos homens. | Mas ele, virando-se olhando para seus discípulos, repreendeu a Pedro, dizendo: Para trás de mim, Satanás; porque não cuidas das coisas que são de Deus, mas sim das que são dos homens. |
E chamando a si a multidão com os discípulos, disse-lhes: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz, e siga-me. | E chamando a si a multidão com os discípulos, disse-lhes: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz, e siga-me. |
Pois quem quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas quem perder a sua vida por amor de mim e do evangelho, salvá-la-á. | Pois quem quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas quem perder a sua vida por amor de mim e do evangelho, salvá-la-á. |
Pois que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua vida? | Pois que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua vida? |
Ou que diria o homem em troca da sua vida? | Ou que diria o homem em troca da sua vida? |
Porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também dele se envergonhará o Filho do homem quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos. | Porquanto, qualquer que, entre esta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também dele se envergonhará o Filho do homem quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos. |