Romanos 16
|
Romanos 16
|
Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é serva da igreja que está em Cencréia; | Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é serva da igreja que está em Cencréia; |
para que a recebais no Senhor, de um modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque ela tem sido o amparo de muitos, e de mim em particular. | para que a recebais no Senhor, de um modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque ela tem sido o amparo de muitos, e de mim em particular. |
Saudai a Prisca e a Áqüila, meus cooperadores em Cristo Jesus, | Saudai a Prisca e a Áqüila, meus cooperadores em Cristo Jesus, |
os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios. | os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios. |
Saudai também a igreja que está na casa deles. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia para Cristo. | Saudai também a igreja que está na casa deles. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia para Cristo. |
Saudai a Maria, que muito trabalhou por vós. | Saudai a Maria, que muito trabalhou por vós. |
Saudai a Andrônico e a Júnias, meus parentes e meus companheiros de prisão, os quais são bem conceituados entre os apóstolos, e que estavam em Cristo antes de mim. | Saudai a Andrônico e a Júnias, meus parentes e meus companheiros de prisão, os quais são bem conceituados entre os apóstolos, e que estavam em Cristo antes de mim. |
Saudai a Ampliato, meu amado no Senhor. | Saudai a Ampliato, meu amado no Senhor. |
Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado. | Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado. |
Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da casa de Aristóbulo. | Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da casa de Aristóbulo. |
Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor. | Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor. |
Saudai a Trifena e a Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a amada Pérside, que muito trabalhou no Senhor. | Saudai a Trifena e a Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a amada Pérside, que muito trabalhou no Senhor. |
Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha. | Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha. |
Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles. | Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles. |
Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão. | Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão. |
Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam. | Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam. |
Rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles. | Rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles. |
Porque os tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao seu ventre; e com palavras suaves e lisonjas enganam os corações dos inocentes. | Porque os tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao seu ventre; e com palavras suaves e lisonjas enganam os corações dos inocentes. |
Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal. | Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal. |
E o Deus de paz em breve esmagará a Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. | E o Deus de paz em breve esmagará a Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. |
Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jáson, e Sosípatro, meus parentes. | Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jáson, e Sosípatro, meus parentes. |
Eu, Tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no Senhor. | Eu, Tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no Senhor. |
Saúda-vos Gaio, hospedeiro meu e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e também o irmão Quarto. | Saúda-vos Gaio, hospedeiro meu e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e também o irmão Quarto. |
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém. | A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém. |
Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio desde os tempos eternos, | Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio desde os tempos eternos, |
mas agora manifesto e, por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus, eterno, dado a conhecer a todas as nações para obediência da fé; | mas agora manifesto e, por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus, eterno, dado a conhecer a todas as nações para obediência da fé; |
ao único Deus sábio seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém. | ao único Deus sábio seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém. |