Romanos 4
|
Romanos 4
|
Que diremos, pois, ter alcançado Abraão, nosso pai segundo a carne? | Que diremos, pois, ter alcançado Abraão, nosso pai segundo a carne? |
Porque, se Abraão foi justificado pelas obras, tem de que se gloriar, mas não diante de Deus. | Porque, se Abraão foi justificado pelas obras, tem de que se gloriar, mas não diante de Deus. |
Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão a Deus, e isso lhe foi imputado como justiça. | Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão a Deus, e isso lhe foi imputado como justiça. |
Ora, ao que trabalha não se lhe conta a recompensa como dádiva, mas sim como dívida; | Ora, ao que trabalha não se lhe conta a recompensa como dádiva, mas sim como dívida; |
porém ao que não trabalha, mas crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é contada como justiça; | porém ao que não trabalha, mas crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é contada como justiça; |
assim também Davi declara bem-aventurado o homem a quem Deus atribui a justiça sem as obras, dizendo: | assim também Davi declara bem-aventurado o homem a quem Deus atribui a justiça sem as obras, dizendo: |
Bem-aventurados aqueles cujas iniqüidades são perdoadas, e cujos pecados são cobertos. | Bem-aventurados aqueles cujas iniqüidades são perdoadas, e cujos pecados são cobertos. |
Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputará o pecado. | Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputará o pecado. |
Vem, pois, esta bem-aventurança sobre a circuncisão somente, ou também sobre a incircuncisão? Porque dizemos: A Abraão foi imputada a fé como justiça. | Vem, pois, esta bem-aventurança sobre a circuncisão somente, ou também sobre a incircuncisão? Porque dizemos: A Abraão foi imputada a fé como justiça. |
Como, pois, lhe foi imputada? Estando na circuncisão, ou na incircuncisão? Não na circuncisão, mas sim na incircuncisão. | Como, pois, lhe foi imputada? Estando na circuncisão, ou na incircuncisão? Não na circuncisão, mas sim na incircuncisão. |
E recebeu o sinal da circuncisão, selo da justiça da fé que teve quando ainda não era circuncidado, para que fosse pai de todos os que crêem, estando eles na incircuncisão, a fim de que a justiça lhes seja imputada, | E recebeu o sinal da circuncisão, selo da justiça da fé que teve quando ainda não era circuncidado, para que fosse pai de todos os que crêem, estando eles na incircuncisão, a fim de que a justiça lhes seja imputada, |
bem como fosse pai dos circuncisos, dos que não somente são da circuncisão, mas também andam nas pisadas daquela fé que teve nosso pai Abraão, antes de ser circuncidado. | bem como fosse pai dos circuncisos, dos que não somente são da circuncisão, mas também andam nas pisadas daquela fé que teve nosso pai Abraão, antes de ser circuncidado. |
Porque não foi pela lei que veio a Abraão, ou à sua descendência, a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo, mas pela justiça da fé. | Porque não foi pela lei que veio a Abraão, ou à sua descendência, a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo, mas pela justiça da fé. |
Pois, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é anulada. | Pois, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é anulada. |
Porque a lei opera a ira; mas onde não há lei também não há transgressão. | Porque a lei opera a ira; mas onde não há lei também não há transgressão. |
Porquanto procede da fé o ser herdeiro, para que seja segundo a graça, a fim de que a promessa seja firme a toda a descendência, não somente à que é da lei, mas também à que é da fé que teve Abraão, o qual é pai de todos nós. | Porquanto procede da fé o ser herdeiro, para que seja segundo a graça, a fim de que a promessa seja firme a toda a descendência, não somente à que é da lei, mas também à que é da fé que teve Abraão, o qual é pai de todos nós. |
perante aquele no qual creu, a saber, Deus, que vivifica os mortos, e chama as coisas que não são, como se já fossem. | perante aquele no qual creu, a saber, Deus, que vivifica os mortos, e chama as coisas que não são, como se já fossem. |
O qual, em esperança, creu contra a esperança, para que se tornasse pai de muitas nações, conforme o que lhe fora dito: Assim será a tua descendência; | O qual, em esperança, creu contra a esperança, para que se tornasse pai de muitas nações, conforme o que lhe fora dito: Assim será a tua descendência; |
e sem se enfraquecer na fé, considerou o seu próprio corpo já amortecido , e o amortecimento do ventre de Sara; | e sem se enfraquecer na fé, considerou o seu próprio corpo já amortecido , e o amortecimento do ventre de Sara; |
contudo, à vista da promessa de Deus, não vacilou por incredulidade, antes foi fortalecido na fé, dando glória a Deus, | contudo, à vista da promessa de Deus, não vacilou por incredulidade, antes foi fortalecido na fé, dando glória a Deus, |
e estando certíssimo de que o que Deus tinha prometido, também era poderoso para o fazer. | e estando certíssimo de que o que Deus tinha prometido, também era poderoso para o fazer. |
Pelo que também isso lhe foi imputado como justiça. | Pelo que também isso lhe foi imputado como justiça. |
Ora, não é só por causa dele que está escrito que lhe foi imputado; | Ora, não é só por causa dele que está escrito que lhe foi imputado; |
mas também por causa de nós a quem há de ser imputado, a nós os que cremos naquele que dos mortos ressuscitou a Jesus nosso Senhor; | mas também por causa de nós a quem há de ser imputado, a nós os que cremos naquele que dos mortos ressuscitou a Jesus nosso Senhor; |
o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação. | o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação. |