A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Cantares 6

Песни Песней 6

Cantares 6:1 ^
Para onde foi o teu amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? para onde se retirou o teu amado, a fim de que o busquemos juntamente contigo?
Песни Песней 6:1 ^
`Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою`.
Cantares 6:2 ^
O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para apascentar o rebanho nos jardins e para colher os lírios.
Песни Песней 6:2 ^
Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
Cantares 6:3 ^
Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o rebanho entre os lírios.
Песни Песней 6:3 ^
Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой--мне; он пасет между лилиями.
Cantares 6:4 ^
Formosa és, amada minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, imponente como um exército com bandeiras.
Песни Песней 6:4 ^
Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.
Cantares 6:5 ^
Desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. O teu cabelo é como o rebanho de cabras que descem pelas colinas de Gileade.
Песни Песней 6:5 ^
Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
Cantares 6:6 ^
Os teus dentes são como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais cada uma tem gêmeos, e nenhuma delas é desfilhada.
Песни Песней 6:6 ^
Волосы твои--как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои--как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
Cantares 6:7 ^
As tuas faces são como as metades de uma romã, por detrás do teu véu.
Песни Песней 6:7 ^
как половинки гранатового яблока--ланиты твои под кудрями твоими.
Cantares 6:8 ^
Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e virgens sem número.
Песни Песней 6:8 ^
Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,
Cantares 6:9 ^
Mas uma só é a minha pomba, a minha imaculada; ela e a única de sua mãe, a escolhida da que a deu à luz. As filhas viram-na e lhe chamaram bem-aventurada; viram-na as rainhas e as concubinas, e louvaram-na.
Песни Песней 6:9 ^
но единственная--она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и--превознесли ее, царицы и наложницы, и--восхвалили ее.
Cantares 6:10 ^
Quem é esta que aparece como a alva do dia, formosa como a lua, brilhante como o sol, imponente como um exército com bandeiras?
Песни Песней 6:10 ^
Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?
Cantares 6:11 ^
Desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se floresciam as vides e se as romanzeiras estavam em flor.
Песни Песней 6:11 ^
Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?
Cantares 6:12 ^
Antes de eu o sentir, pôs-me a minha alma nos carros do meu nobre povo.
Песни Песней 6:12 ^
Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.
Cantares 6:13 ^
Volta, volta, ó Sulamita; volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?
Песни Песней 6:13 ^
`Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, --и мы посмотрим на тебя`. Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Cantares 6 - Песни Песней 6