A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Oséias 5

Осия 5

Oséias 5:1 ^
Ouvi isto, ó sacerdotes, e escutai, ó casa de Israel, e dai ouvidos, ó casa do rei; porque contra vós se dirige este juízo; pois que vos tornastes um laço para Mizpá, e uma rede estendida sobre o Tabor.
Осия 5:1 ^
Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя; ибо вам будет суд, потому что вы были западнею в Массифе и сетью, раскинутою на Фаворе.
Oséias 5:2 ^
Os revoltosos se aprofundaram na corrupção; mas eu os castigarei a todos eles.
Осия 5:2 ^
Глубоко погрязли они в распутстве; но Я накажу всех их.
Oséias 5:3 ^
Eu conheço a Efraim, e Israel não se me esconde; porque agora te tens prostituído, ó Efraim, e Israel se contaminou.
Осия 5:3 ^
Ефрема Я знаю, и Израиль не сокрыт от Меня; ибо ты блудодействуешь, Ефрем, и Израиль осквернился.
Oséias 5:4 ^
As suas ações não lhes permitem voltar para o seu Deus; porque o espírito da prostituição está no meio deles, e não conhecem ao Senhor.
Осия 5:4 ^
Дела их не допускают их обратиться к Богу своему, ибо дух блуда внутри них, и Господа они не познали.
Oséias 5:5 ^
A soberba de Israel testifica contra eles; e Israel e Efraim cairão pela sua iniqüidade, e Judá cairá juntamente com eles.
Осия 5:5 ^
И гордость Израиля унижена в глазах их; и Израиль и Ефрем падут от нечестия своего; падет и Иуда с ними.
Oséias 5:6 ^
Eles irão com os seus rebanhos e com as suas manadas, para buscarem ao Senhor, mas não o acharão; ele se retirou deles.
Осия 5:6 ^
С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его: Он удалился от них.
Oséias 5:7 ^
Aleivosamente se houveram contra o Senhor, porque geraram filhos estranhos; agora a festa da lua nova os consumirá, juntamente com as suas porções.
Осия 5:7 ^
Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом.
Oséias 5:8 ^
Tocai a corneta em Gibeá, a trombeta em Ramá; soltai o alarma em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.
Осия 5:8 ^
Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-- Авене: `за тобою, Вениамин!`
Oséias 5:9 ^
Efraim será para assolação no dia do castigo: entre as tribos de Israel declaro o que é certo.
Осия 5:9 ^
Ефрем сделается пустынею в день наказания; между коленами Израилевыми Я возвестил это.
Oséias 5:10 ^
Os príncipes de Judá são como os que removem os marcos; derramarei, pois, o meu furor sobre eles como água.
Осия 5:10 ^
Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
Oséias 5:11 ^
Efraim está oprimido e quebrantado no juízo, porque foi do seu agrado andar após a vaidade.
Осия 5:11 ^
Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных.
Oséias 5:12 ^
Portanto para Efraim serei como a traça e para a casa de Judá como a podridão.
Осия 5:12 ^
И буду как моль для Ефрема и как червь для дома Иудина.
Oséias 5:13 ^
Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua chaga, recorreu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não pode curar-vos, nem sarar a vossa chaga.
Осия 5:13 ^
И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда--свою рану, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас, и не излечит вас от раны.
Oséias 5:14 ^
Pois para Efraim serei como um leão, e como um leão novo para a casa de Judá; eu, sim eu despedaçarei, e ir-me-ei embora; arrebatarei, e não haverá quem livre.
Осия 5:14 ^
Ибо Я как лев для Ефрема и как скимен для дома Иудина; Я, Я растерзаю, и уйду; унесу, и никто не спасет.
Oséias 5:15 ^
Irei, e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando eles aflitos, ansiosamente me buscarão.
Осия 5:15 ^
Пойду, возвращусь в Мое место, доколе они не признают себя виновными и не взыщут лица Моего.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Oséias 5 - Осия 5