A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Jó 29

Иов 29

Jó 29:1 ^
E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
Иов 29:1 ^
И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
Jó 29:2 ^
Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
Иов 29:2 ^
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Jó 29:3 ^
quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
Иов 29:3 ^
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
Jó 29:4 ^
como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
Иов 29:4 ^
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия [была] над шатром моим,
Jó 29:5 ^
quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
Иов 29:5 ^
когда еще Вседержитель [был] со мною, и дети мои вокруг меня,
Jó 29:6 ^
quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
Иов 29:6 ^
когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
Jó 29:7 ^
Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
Иов 29:7 ^
когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, --
Jó 29:8 ^
os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
Иов 29:8 ^
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
Jó 29:9 ^
os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
Иов 29:9 ^
князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
Jó 29:10 ^
a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
Иов 29:10 ^
голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
Jó 29:11 ^
Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
Иов 29:11 ^
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
Jó 29:12 ^
porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
Иов 29:12 ^
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
Jó 29:13 ^
A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
Иов 29:13 ^
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
Jó 29:14 ^
vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
Иов 29:14 ^
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
Jó 29:15 ^
Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
Иов 29:15 ^
Я был глазами слепому и ногами хромому;
Jó 29:16 ^
dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
Иов 29:16 ^
отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
Jó 29:17 ^
E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
Иов 29:17 ^
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
Jó 29:18 ^
Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
Иов 29:18 ^
И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни [мои] будут многи, как песок;
Jó 29:19 ^
as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
Иов 29:19 ^
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
Jó 29:20 ^
a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minhã mão.
Иов 29:20 ^
слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
Jó 29:21 ^
A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
Иов 29:21 ^
Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моем.
Jó 29:22 ^
Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
Иов 29:22 ^
После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
Jó 29:23 ^
esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
Иов 29:23 ^
Ждали меня, как дождя, и, [как] дождю позднему, открывали уста свои.
Jó 29:24 ^
Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
Иов 29:24 ^
Бывало, улыбнусь им--они не верят; и света лица моего они не помрачали.
Jó 29:25 ^
eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
Иов 29:25 ^
Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Jó 29 - Иов 29