A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Jó 36

Иов 36

Jó 36:1 ^
Prosseguiu ainda Eliú e disse:
Иов 36:1 ^
И продолжал Елиуй и сказал:
Jó 36:2 ^
Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
Иов 36:2 ^
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога.
Jó 36:3 ^
De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
Иов 36:3 ^
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
Jó 36:4 ^
Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
Иов 36:4 ^
потому что слова мои точно не ложь: пред тобою--совершенный в познаниях.
Jó 36:5 ^
Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despre grande é no poder de entendimento.
Иов 36:5 ^
Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
Jó 36:6 ^
Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
Иов 36:6 ^
Он не поддерживает нечестивых и воздает должное угнетенным;
Jó 36:7 ^
Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
Иов 36:7 ^
Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
Jó 36:8 ^
E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
Иов 36:8 ^
Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
Jó 36:9 ^
então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
Иов 36:9 ^
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
Jó 36:10 ^
E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
Иов 36:10 ^
и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.
Jó 36:11 ^
Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
Иов 36:11 ^
Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
Jó 36:12 ^
Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
Иов 36:12 ^
если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
Jó 36:13 ^
Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
Иов 36:13 ^
Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
Jó 36:14 ^
Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
Иов 36:14 ^
поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
Jó 36:15 ^
Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
Иов 36:15 ^
Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
Jó 36:16 ^
Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
Иов 36:16 ^
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
Jó 36:17 ^
Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
Иов 36:17 ^
но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение--близки.
Jó 36:18 ^
Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
Иов 36:18 ^
Да не поразит тебя гнев [Божий] наказанием! Большой выкуп не спасет тебя.
Jó 36:19 ^
Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
Иов 36:19 ^
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, --ни золоту и никакому сокровищу.
Jó 36:20 ^
Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
Иов 36:20 ^
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте.
Jó 36:21 ^
Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
Иов 36:21 ^
Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию.
Jó 36:22 ^
Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
Иов 36:22 ^
Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
Jó 36:23 ^
Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
Иов 36:23 ^
Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: Ты поступаешь несправедливо?
Jó 36:24 ^
Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
Иов 36:24 ^
Помни о том, чтобы превозносить дела его, которые люди видят.
Jó 36:25 ^
Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
Иов 36:25 ^
Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
Jó 36:26 ^
Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
Иов 36:26 ^
Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
Jó 36:27 ^
Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
Иов 36:27 ^
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождем:
Jó 36:28 ^
que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
Иов 36:28 ^
из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
Jó 36:29 ^
Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
Иов 36:29 ^
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
Jó 36:30 ^
Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
Иов 36:30 ^
Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
Jó 36:31 ^
Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
Иов 36:31 ^
Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии.
Jó 36:32 ^
Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
Иов 36:32 ^
Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.
Jó 36:33 ^
O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Иов 36:33 ^
Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Jó 36 - Иов 36