A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Números 4

Числа 4

Números 4:1 ^
Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão:
Числа 4:1 ^
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Números 4:2 ^
Tomai a soma dos filhos de Coate, dentre os filhos de Levi, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais,
Числа 4:2 ^
исчисли сынов Каафовых из сынов Левия по родам их, по семействам их,
Números 4:3 ^
da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta anos, de todos os que entrarem no serviço para fazerem o trabalho na tenda da revelação.
Числа 4:3 ^
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания.
Números 4:4 ^
Este será o serviço dos filhos de Coate; na tenda da revelação, no tocante as coisas santíssimas:
Числа 4:4 ^
Вот служение сынов Каафовых в скинии собрания: [носить] Святое Святых.
Números 4:5 ^
Quando partir o arraial, Arão e seus filhos entrarão e, abaixando o véu do reposteiro, com ele cobrirão a arca do testemunho;
Числа 4:5 ^
Когда стану надобно подняться в путь, Аарон и сыны его войдут, и снимут завесу закрывающую, и покроют ею ковчег откровения;
Números 4:6 ^
por-lhe-ão por cima uma coberta de peles de golfinhos, e sobre ela estenderão um pano todo de azul, e lhe meterão os varais.
Числа 4:6 ^
и положат на нее покров из кож синего цвета, и сверх его накинут покрывало всё из голубой [шерсти], и вложат шесты его;
Números 4:7 ^
Sobre a mesa dos pães da proposição estenderão um pano de azul, e sobre ela colocarão os pratos, as colheres, as tigelas e os cântaros para as ofertas de libação; também o pão contínuo estará sobre ela.
Числа 4:7 ^
и стол [хлебов] предложения накроют одеждою из голубой [шерсти], и поставят на нем блюда, тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб [его] всегдашний должен быть на нем;
Números 4:8 ^
Depois estender-lhe-ão por cima um pano de carmesim, o qual cobrirão com uma coberta de peles de golfinhos, e meterão à mesa os varais.
Числа 4:8 ^
и возложат на них одежду багряную, и покроют ее покровом из кожи синего цвета, и вложат шесты его;
Números 4:9 ^
Então tomarão um pano de azul, e cobrirão o candelabro da luminária, as suas lâmpadas, os seus espevitadores, os seus cinzeiros, e todos os seus vasos do azeite, com que o preparam;
Числа 4:9 ^
и возьмут одежду из голубой [шерсти], и покроют светильник и лампады его, и щипцы его, и лотки его, и все сосуды для елея, которые употребляют при нем,
Números 4:10 ^
e o envolverão, juntamente com todos os seus utensílios, em uma coberta de peles de golfinhos, e o colocarão sobre os varais.
Числа 4:10 ^
и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки;
Números 4:11 ^
Sobre o altar de ouro estenderão um pano de azul, e com uma coberta de peles de golfinhos o cobrirão, e lhe meterão os varais.
Числа 4:11 ^
и на золотой жертвенник возложат одежду из голубой [шерсти], и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его.
Números 4:12 ^
Também tomarão todos os utensilios do ministério, com que servem no santuário, envolvê-los-ão num pano de azul e, cobrindo-os com uma coberta de peles de golfinhos, os colocarão sobre os varais.
Числа 4:12 ^
И возьмут все вещи служебные, которые употребляются для служения во святилище, и положат в одежду из голубой [шерсти], и покроют их покровом из кож синих, и положат на носилки.
Números 4:13 ^
E, tirando as cinzas do altar, estenderão sobre ele um pano de púrpura;
Числа 4:13 ^
И очистят жертвенник от пепла и накроют его одеждою пурпуровою;
Números 4:14 ^
colocarão nele todos os utensilios com que o servem: os seus braseiros, garfos, as pás e as bacias, todos os utensílios do altar; e sobre ele estenderão uma coberta de peles de golfinhos, e lhe meterão os varais.
Числа 4:14 ^
и положат на него все сосуды его, которые употребляются для служения при нем--угольницы, вилки, лопатки и чаши, все сосуды жертвенника--и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его.
Números 4:15 ^
Quando Arão e seus filhos, ao partir o arraial, acabarem de cobrir o santuário e todos os seus móveis, os filhos de Coate virão para levá-lo; mas nas coisas sagradas não tocarão, para que não morram; esse é o cargo dos filhos de Coate na tenda da revelação.
Числа 4:15 ^
Когда, при отправлении в путь стана, Аарон и сыны его покроют всё святилище и все вещи святилища, тогда сыны Каафа подойдут, чтобы нести; но не должны они касаться святилища, чтобы не умереть. Сии [части] скинии собрания должны носить сыны Каафовы.
Números 4:16 ^
Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, terá a seu cargo o azeite da luminária, o incenso aromático, a oferta contínua de cereais e o óleo da unção; isto é, terá a seu cargo todo o tabernáculo, e tudo o que nele há, o santuário e os seus móveis.
Числа 4:16 ^
Елеазару, сыну Аарона священника, поручается елей для светильника и благовонное курение, и всегдашнее хлебное приношение и елей помазания, --поручается вся скиния и все, что в ней, святилище и принадлежности его.
Números 4:17 ^
Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão:
Числа 4:17 ^
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Números 4:18 ^
Não cortareis a tribo das famílias dos coatitas do meio dos levitas;
Числа 4:18 ^
не погубите колена племен Каафовых из среды левитов,
Números 4:19 ^
mas isto lhes fareis, para que vivam e não morram, quando se aproximarem das coisas santíssimas: Arão e seus filhos entrarão e lhes designarão a cada um o seu serviço e o seu cargo;
Числа 4:19 ^
но вот что сделайте им, чтобы они были живы и не умерли, когда приступают к Святому Святых: Аарон и сыны его пусть придут и поставят их каждого в служении его и у ноши его;
Números 4:20 ^
mas eles não entrarão a ver, nem por um momento, as coisas sagradas, para que não morram.
Числа 4:20 ^
но сами они не должны подходить смотреть святыню, когда покрывают ее, чтобы не умереть.
Números 4:21 ^
Disse mais o Senhor a Moisés:
Числа 4:21 ^
И сказал Господь Моисею, говоря:
Números 4:22 ^
Toma também a soma dos filhos de Gérsom segundo as casas de seus pais, segundo as suas famílias;
Числа 4:22 ^
исчисли и сынов Гирсона по семействам их, по родам их,
Números 4:23 ^
da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta os contarás, a todos os que entrarem no serviço para fazerem o trabalho na tenda da revelação.
Числа 4:23 ^
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, исчисли их всех способных к службе, чтобы отправлять работы при скинии собрания.
Números 4:24 ^
Este será o serviço das familias dos gersonitas, ao servirem e ao levarem as cargas:
Числа 4:24 ^
Вот работы семейств Гирсоновых, при их служении и ношении тяжестей:
Números 4:25 ^
levarão as cortinas do tabernáculo, a tenda da revelação, a sua coberta, a coberta de peles de golfinhos, que está por cima, o reposteiro da porta da tenda da revelação,
Числа 4:25 ^
они должны носить покровы скинии и скинию собрания, и покров ее, и покров кожаный синий, который поверх его, и завесу входа скинии собрания,
Números 4:26 ^
as cortinas do átrio, o reposteiro da porta do átrio, que está junto ao tabernáculo e junto ao altar em redor, as suas cordas, e todos os instrumentos do seu serviço; enfim tudo quanto se houver de fazer no tocante a essas coisas, nisso hão de servir.
Числа 4:26 ^
и завесы двора, и завесу входа во двор, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки их, и все вещи, принадлежащие к ним; и все, что делается при них, они должны работать;
Números 4:27 ^
Todo o trabalho dos filhos dos gersonitas, em todo o seu cargo, e em todo o seu serviço, será segundo o mandado de Arão e de seus filhos; e lhes designareis os cargos em que deverão servir.
Числа 4:27 ^
по повелению Аарона и сынов его должны производиться все службы сынов Гирсоновых при всяком ношении тяжестей и всякой работе их, и поручите их хранению все, что они носят;
Números 4:28 ^
Este é o serviço das famílias dos filhos dos gersonitas na tenda da revelação; e o seu trabalho estará sob a direção de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
Числа 4:28 ^
вот службы родов сынов Гирсоновых в скинии собрания, и вот что поручается их хранению под надзором Ифамара, сына Аарона, священника.
Números 4:29 ^
Quanto aos filhos de Merári, contá-los-ás segundo as suas famílias, segundo as casas e seus pais;
Числа 4:29 ^
Сынов Мерариных по родам их, по семействам их исчисли,
Números 4:30 ^
da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta os contarás, a todos os que entrarem no serviço para fazerem o trabalho da tenda da revelação,
Числа 4:30 ^
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, исчисли всех способных на службу, чтобы отправлять работы при скинии собрания.
Números 4:31 ^
Este será o seu encargo, segundo todo o seu serviço na tenda da revelação: as armações do tabernáculo e os seus varais, as suas colunas e as suas bases,
Числа 4:31 ^
Вот что они должны носить, по службе их при скинии собрания: брусья скинии и шесты ее, и столбы ее и подножия ее,
Números 4:32 ^
como também as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas, com todos os seus objetos, e com todo o seu serviço; e por nome lhes designareis os objetos que ficarão a seu cargo.
Числа 4:32 ^
и столбы двора со всех сторон и подножия их, и колья их, и веревки их, и все вещи при них и все принадлежности их; и поименно сосчитайте вещи, которые они обязаны носить;
Números 4:33 ^
Este é o serviço das famílias dos filhos de Merári, segundo todo o seu trabalho na tenda da revelação, sob a direção de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
Числа 4:33 ^
Вот работы родов сынов Мерариных, по службе их при скинии собрания, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника.
Números 4:34 ^
Moisés, pois, e Arão e os príncipes da congregação contaram os filhos dos coatitas, segundo as suas famílias, segundo as casas e seus pais,
Числа 4:34 ^
И исчислили Моисей и Аарон и начальники общества сынов Каафовых по родам их и по семействам их,
Números 4:35 ^
da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta, todos os que entraram no serviço para o trabalho na tenda da revelação;
Числа 4:35 ^
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, для работ в скинии собрания;
Números 4:36 ^
os que deles foram contados, pois, segundo as suas famílias, eram dois mil setecentos e cinqüenta.
Числа 4:36 ^
и было исчислено, по родам их, две тысячи семьсот пятьдесят:
Números 4:37 ^
Esses são os que foram contados das familias dos coatitas, isto é, todos os que haviam de servir na tenda da revelação, aos quais Moisés e Arão contaram, conforme o mandado do Senhor por intermédio de Moises.
Числа 4:37 ^
это--исчисленные из родов Каафовых, все служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, [данному] чрез Моисея.
Números 4:38 ^
Semelhantemente os que foram contados dos filhos de Gérsom segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais,
Числа 4:38 ^
И исчислены сыны Гирсона по родам их и по семействам их,
Números 4:39 ^
da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta, todos os que entraram no serviço, para o trabalho na tenda da revelação,
Числа 4:39 ^
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе, для работ в скинии собрания;
Números 4:40 ^
os que deles foram contados, segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais, eram dois mil seiscentos e trinta.
Числа 4:40 ^
и было исчислено по родам их, по семействам их, две тысячи шестьсот тридцать:
Números 4:41 ^
Esses são os que foram contados das famílias dos filhos de Gérsom todos os que haviam de servir na tenda da revelação, aos quais Moisés e Arão contaram, conforme o mandado do Senhor.
Числа 4:41 ^
это--исчисленные из родов сынов Гирсона, все служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон, по повелению Господню.
Números 4:42 ^
E os que foram contados das famílias dos filhos de Merári, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais,
Числа 4:42 ^
И исчислены роды сынов Мерариных по родам их, по семействам их,
Números 4:43 ^
da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta, todos os que entraram no serviço, para o trabalho na tenda da revelação,
Числа 4:43 ^
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе, для работ при скинии собрания;
Números 4:44 ^
os que deles foram contados, segundo as suas famílias, eram três mil e duzentos.
Числа 4:44 ^
и было исчислено по родам их, три тысячи двести:
Números 4:45 ^
Esses são os que foram contados das familias dos filhos de Merári, aos quais Moisés e Arão contaram, conforme o mandado do Senhor por intermédio de Moisés.
Числа 4:45 ^
это--исчисленные из родов сынов Мерариных, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, [данному] чрез Моисея.
Números 4:46 ^
Todos os que foram contados dos levitas, aos quais contaram Moisés e Arão e os príncipes de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais,
Числа 4:46 ^
И исчислены все левиты, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля по родам их и по семействам их,
Números 4:47 ^
da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta, todos os que entraram no serviço para trabalharem e para levarem cargas na tenda da revelação,
Числа 4:47 ^
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные [к] [службе] для работ и ношения в скинии собрания;
Números 4:48 ^
os que deles foram contados eram oito mil quinhentos e oitenta.
Числа 4:48 ^
и было исчислено их восемь тысяч пятьсот восемьдесят;
Números 4:49 ^
Conforme o mandado do Senhor foram contados por Moisés, cada qual segundo o seu serviço, e segundo o seu cargo; assim foram contados por ele, como o Senhor lhe ordenara.
Числа 4:49 ^
по повелению Господню чрез Моисея определены они каждый к своей работе и ношению, и исчислены, как повелел Господь Моисею.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Números 4 - Числа 4