Salmos 4
|
Псалтирь 4
|
Responde-me quando eu clamar, ó Deus da minha justiça! Na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração. | ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Давида.^^ Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. |
Filhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira? | Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи? |
Sabei que o Senhor separou para si aquele que é piedoso; o Senhor me ouve quando eu clamo a ele. | Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его. |
Irai-vos e não pequeis; consultai com o vosso coração em vosso leito, e calai-vos. | Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь; |
Oferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor. | приносите жертвы правды и уповайте на Господа. |
Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Levanta, Senhor, sobre nós a luz do teu rosto. | Многие говорят: `кто покажет нам благо?` Яви нам свет лица Твоего, Господи! |
Puseste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho. | Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились. |
Em paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança. | Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности. |