Salmos 60
|
Псалтирь 60
|
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos. | ^^Начальнику хора. На [музыкальном орудии] Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.^^ |
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme. | Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется. |
Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento. | Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления. |
Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco. | Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины, |
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos. | чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня. |
Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote. | Бог сказал во святилище Своем: `восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю: |
Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro. | Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой, |
Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória. | Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!` |
Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom? | Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? |
Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos? | Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими? |
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem. | Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. |
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos. | С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших. |