A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Deuteronômio 18

Второзаконие 18

Deuteronômio 18:1 ^
Os levitas sacerdetes, e toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel. Comerão das ofertas queimadas do Senhor e da herança dele.
Второзаконие 18:1 ^
Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: они должны питаться жертвами Господа и Его частью;
Deuteronômio 18:2 ^
Não terão herança no meio de seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como lhes tem dito.
Второзаконие 18:2 ^
удела же не будет ему между братьями его: Сам Господь удел его, как говорил Он ему.
Deuteronômio 18:3 ^
Este, pois, será o direito dos sacerdotes, a receber do povo, dos que oferecerem sacrifícios de boi ou de ovelha: o ofertante dará ao sacerdote a espádua, as queixadas e o bucho.
Второзаконие 18:3 ^
Вот что должно быть положено священникам от народа, от приносящих в жертву волов или овец: должно отдавать священнику плечо, челюсти и желудок;
Deuteronômio 18:4 ^
Ao sacerdote darás as primícias do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, e as primícias da tosquia das tuas ovelhas.
Второзаконие 18:4 ^
также начатки от хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и начатки от шерсти овец твоих отдавай ему,
Deuteronômio 18:5 ^
Porque o Senhor teu Deus o escolheu dentre todas as tribos, para assistir e ministrar em nome do Senhor, ele e seus filhos, para sempre.
Второзаконие 18:5 ^
ибо его избрал Господь Бог твой из всех колен твоих, чтобы он предстоял [пред Господом, Богом твоим], служил во имя Господа, сам и сыны его во все дни.
Deuteronômio 18:6 ^
Se um levita, saindo de alguma das tuas cidades de todo o Israel em que ele estiver habitando, vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o Senhor escolher,
Второзаконие 18:6 ^
И если левит придет из одного из жилищ твоих, из всей [земли сынов] Израилевых, где он жил, и придет по желанию души своей на место, которое изберет Господь,
Deuteronômio 18:7 ^
e ministrar em nome do Senhor seu Deus, como o fazem todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor,
Второзаконие 18:7 ^
и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, --
Deuteronômio 18:8 ^
comerá porção igual à deles, fora a das vendas do seu patrimônio.
Второзаконие 18:8 ^
то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского [имущества].
Deuteronômio 18:9 ^
Quando entrares na terra que o Senhor teu Deus te dá, não aprenderás a fazer conforme as abominações daqueles povos.
Второзаконие 18:9 ^
Когда ты войдешь в землю, которую дает тебе Господь Бог твой, тогда не научись делать мерзости, какие делали народы сии:
Deuteronômio 18:10 ^
Não se achará no meio de ti quem faça passar pelo fogo o seu filho ou a sua filha, nem adivinhador, nem prognosticador, nem agoureiro, nem feiticeiro,
Второзаконие 18:10 ^
не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей,
Deuteronômio 18:11 ^
nem encantador, nem quem consulte um espírito adivinhador, nem mágico, nem quem consulte os mortos;
Второзаконие 18:11 ^
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых;
Deuteronômio 18:12 ^
pois todo aquele que faz estas coisas é abominável ao Senhor, e é por causa destas abominações que o Senhor teu Deus os lança fora de diante de ti.
Второзаконие 18:12 ^
ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это, и за сии-то мерзости Господь Бог твой изгоняет их от лица твоего;
Deuteronômio 18:13 ^
Perfeito serás para com o Senhor teu Deus.
Второзаконие 18:13 ^
будь непорочен пред Господом Богом твоим;
Deuteronômio 18:14 ^
Porque estas nações, que hás de possuir, ouvem os prognosticadores e os advinhadores; porém, quanto a ti, o Senhor teu Deus não te permitiu tal coisa.
Второзаконие 18:14 ^
ибо народы сии, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь Бог твой.
Deuteronômio 18:15 ^
O Senhor teu Deus te suscitará do meio de ti, dentre teus irmãos, um profeta semelhante a mim; a ele ouvirás;
Второзаконие 18:15 ^
Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, --Его слушайте, --
Deuteronômio 18:16 ^
conforme tudo o que pediste ao Senhor teu Deus em Horebe, no dia da assembléia, dizendo: Não ouvirei mais a voz do Senhor meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra.
Второзаконие 18:16 ^
так как ты просил у Господа Бога твоего при Хориве в день собрания, говоря: да не услышу впредь гласа Господа Бога моего и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть.
Deuteronômio 18:17 ^
Então o Senhor me disse: Falaram bem naquilo que disseram.
Второзаконие 18:17 ^
И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили.
Deuteronômio 18:18 ^
Do meio de seus irmãos lhes suscitarei um profeta semelhante a ti; e porei as minhas palavras na sua boca, e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar.
Второзаконие 18:18 ^
Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему;
Deuteronômio 18:19 ^
E de qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu exigirei contas.
Второзаконие 18:19 ^
а кто не послушает слов Моих, которые [Пророк тот] будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;
Deuteronômio 18:20 ^
Mas o profeta que tiver a presunção de falar em meu nome alguma palavra que eu não tenha mandado falar, ou o que falar em nome de outros deuses, esse profeta morrerá.
Второзаконие 18:20 ^
но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти.
Deuteronômio 18:21 ^
E, se disseres no teu coração: Como conheceremos qual seja a palavra que o Senhor falou?
Второзаконие 18:21 ^
И если скажешь в сердце твоем: `как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?`
Deuteronômio 18:22 ^
Quando o profeta falar em nome do Senhor e tal palavra não se cumprir, nem suceder assim, esta é a palavra que o Senhor não falou; com presunção a falou o profeta; não o temerás.
Второзаконие 18:22 ^
Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, --не бойся его.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Deuteronômio 18 - Второзаконие 18