A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Hebreus 10

К Евреям 10

Hebreus 10:1 ^
Porque a lei, tendo a sombra dos bens futuros, e não a imagem exata das coisas, não pode nunca, pelos mesmos sacrifícios que continuamente se oferecem de ano em ano, aperfeiçoar os que se chegam a Deus.
К Евреям 10:1 ^
Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих [с ними].
Hebreus 10:2 ^
Doutra maneira, não teriam deixado de ser oferecidos? pois tendo sido uma vez purificados os que prestavam o culto, nunca mais teriam consciência de pecado.
К Евреям 10:2 ^
Иначе перестали бы приносить [их], потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.
Hebreus 10:3 ^
Mas nesses sacrifícios cada ano se faz recordação dos pecados,
К Евреям 10:3 ^
Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,
Hebreus 10:4 ^
porque é impossível que o sangue de touros e de bodes tire pecados.
К Евреям 10:4 ^
ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи.
Hebreus 10:5 ^
Pelo que, entrando no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste;
К Евреям 10:5 ^
Посему [Христос], входя в мир, говорит: жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
Hebreus 10:6 ^
não te deleitaste em holocaustos e oblações pelo pecado.
К Евреям 10:6 ^
Всесожжения и [жертвы] за грех неугодны Тебе.
Hebreus 10:7 ^
Então eu disse: Eis-me aqui para fazer, ó Deus, a tua vontade.
К Евреям 10:7 ^
Тогда Я сказал: вот, иду, [как] в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже.
Hebreus 10:8 ^
Tendo dito acima: Sacrifício e ofertas e holocaustos e oblações pelo pecado não quiseste, nem neles te deleitaste ;
К Евреям 10:8 ^
Сказав прежде, что `ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни [жертвы] за грех, --которые приносятся по закону, --Ты не восхотел и не благоизволил`,
Hebreus 10:9 ^
agora disse: Eis-me aqui para fazer a tua vontade. Ele tira o primeiro, para estabelecer o segundo.
К Евреям 10:9 ^
потом прибавил: `вот, иду исполнить волю Твою, Боже`. Отменяет первое, чтобы постановить второе.
Hebreus 10:10 ^
É nessa vontade dele que temos sido santificados pela oferta do corpo de Jesus Cristo, feita uma vez para sempre.
К Евреям 10:10 ^
По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа.
Hebreus 10:11 ^
Ora, todo sacerdote se apresenta dia após dia, ministrando e oferecendo muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca podem tirar pecados;
К Евреям 10:11 ^
И всякий священник ежедневно стоит в служении, и многократно приносит одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов.
Hebreus 10:12 ^
mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, assentou-se para sempre à direita de Deus,
К Евреям 10:12 ^
Он же, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога,
Hebreus 10:13 ^
daí por diante esperando, até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
К Евреям 10:13 ^
ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его.
Hebreus 10:14 ^
Pois com uma só oferta tem aperfeiçoado para sempre os que estão sendo santificados.
К Евреям 10:14 ^
Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых.
Hebreus 10:15 ^
E o Espírito Santo também no-lo testifica, porque depois de haver dito:
К Евреям 10:15 ^
[О сем] свидетельствует нам и Дух Святый; ибо сказано:
Hebreus 10:16 ^
Este é o pacto que farei com eles depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei as minhas leis em seus corações, e as escreverei em seu entendimento; acrescenta:
К Евреям 10:16 ^
Вот завет, который завещаю им после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их,
Hebreus 10:17 ^
E não me lembrarei mais de seus pecados e de suas iniqüidades.
К Евреям 10:17 ^
и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.
Hebreus 10:18 ^
Ora, onde há remissão destes, não há mais oferta pelo pecado.
К Евреям 10:18 ^
А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.
Hebreus 10:19 ^
Tendo pois, irmãos, ousadia para entrarmos no santíssimo lugar, pelo sangue de Jesus,
К Евреям 10:19 ^
Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым,
Hebreus 10:20 ^
pelo caminho que ele nos inaugurou, caminho novo e vivo, através do véu, isto é, da sua carne,
К Евреям 10:20 ^
который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,
Hebreus 10:21 ^
e tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus,
К Евреям 10:21 ^
и [имея] великого Священника над домом Божиим,
Hebreus 10:22 ^
cheguemo-nos com verdadeiro coração, em inteira certeza de fé; tendo o coração purificado da má consciência, e o corpo lavado com água limpa,
К Евреям 10:22 ^
да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
Hebreus 10:23 ^
retenhamos inabalável a confissão da nossa esperança, porque fiel é aquele que fez a promessa;
К Евреям 10:23 ^
будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.
Hebreus 10:24 ^
e consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras,
К Евреям 10:24 ^
Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.
Hebreus 10:25 ^
não abandonando a nossa congregação, como é costume de alguns, antes admoestando-nos uns aos outros; e tanto mais, quanto vedes que se vai aproximando aquele dia.
К Евреям 10:25 ^
Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать [друг друга], и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.
Hebreus 10:26 ^
Porque se voluntariamente continuarmos no pecado, depois de termos recebido o pleno conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados,
К Евреям 10:26 ^
Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи,
Hebreus 10:27 ^
mas uma expectação terrível de juízo, e um ardor de fogo que há de devorar os adversários.
К Евреям 10:27 ^
но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
Hebreus 10:28 ^
Havendo alguém rejeitado a lei de Moisés, morre sem misericórdia, pela palavra de duas ou três testemunhas;
К Евреям 10:28 ^
[Если] отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия [наказывается] смертью,
Hebreus 10:29 ^
de quanto maior castigo cuidais vós será julgado merecedor aquele que pisar o Filho de Deus, e tiver por profano o sangue do pacto, com que foi santificado, e ultrajar ao Espírito da graça?
К Евреям 10:29 ^
то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящен, и Духа благодати оскорбляет?
Hebreus 10:30 ^
Pois conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu retribuirei. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.
К Евреям 10:30 ^
Мы знаем Того, Кто сказал: у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь. И еще: Господь будет судить народ Свой.
Hebreus 10:31 ^
Horrenda coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
К Евреям 10:31 ^
Страшно впасть в руки Бога живаго!
Hebreus 10:32 ^
Lembrai-vos, porém, dos dias passados, em que, depois de serdes iluminados, suportastes grande combate de aflições;
К Евреям 10:32 ^
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
Hebreus 10:33 ^
pois por um lado fostes feitos espetáculo tanto por vitupérios como por tribulações, e por outro vos tornastes companheiros dos que assim foram tratados.
К Евреям 10:33 ^
то сами среди поношений и скорбей служа зрелищем [для других], то принимая участие в других, находившихся в таком же [состоянии];
Hebreus 10:34 ^
Pois não só vos compadecestes dos que estavam nas prisões, mas também com gozo aceitastes a espoliação dos vossos bens, sabendo que vós tendes uma possessão melhor e permanente.
К Евреям 10:34 ^
ибо вы и моим узам сострадали и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.
Hebreus 10:35 ^
Não lanceis fora, pois, a vossa confiança, que tem uma grande recompensa.
К Евреям 10:35 ^
Итак не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
Hebreus 10:36 ^
Porque necessitais de perseverança, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, alcanceis a promessa.
К Евреям 10:36 ^
Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное;
Hebreus 10:37 ^
Pois ainda em bem pouco tempo aquele que há de vir virá, e não tardará.
К Евреям 10:37 ^
ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит.
Hebreus 10:38 ^
Mas o meu justo viverá da fé; e se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
К Евреям 10:38 ^
Праведный верою жив будет; а если [кто] поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
Hebreus 10:39 ^
Nós, porém, não somos daqueles que recuam para a perdição, mas daqueles que crêem para a conservação da alma.
К Евреям 10:39 ^
Мы же не из колеблющихся на погибель, но [стоим] в вере к спасению души.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Hebreus 10 - К Евреям 10