A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Jó 14

Иов 14

Jó 14:1 ^
O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação.
Иов 14:1 ^
Человек, рожденный женою, краткодневен и пресыщен печалями:
Jó 14:2 ^
Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
Иов 14:2 ^
как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.
Jó 14:3 ^
Sobre esse tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo?
Иов 14:3 ^
И на него-то Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведешь на суд с Тобою?
Jó 14:4 ^
Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
Иов 14:4 ^
Кто родится чистым от нечистого? Ни один.
Jó 14:5 ^
Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; tu lhe puseste limites, e ele não poderá passar além deles.
Иов 14:5 ^
Если дни ему определены, и число месяцев его у Тебя, если Ты положил ему предел, которого он не перейдет,
Jó 14:6 ^
Desvia dele o teu rosto, para que ele descanse e, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
Иов 14:6 ^
то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего.
Jó 14:7 ^
Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda torne a brotar, e que não cessem os seus renovos.
Иов 14:7 ^
Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него [выходить] не перестанут:
Jó 14:8 ^
Ainda que envelheça a sua raiz na terra, e morra o seu tronco no pó,
Иов 14:8 ^
если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,
Jó 14:9 ^
contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.
Иов 14:9 ^
но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
Jó 14:10 ^
O homem, porém, morre e se desfaz; sim, rende o homem o espírito, e então onde está?
Иов 14:10 ^
А человек умирает и распадается; отошел, и где он?
Jó 14:11 ^
Como as águas se retiram de um lago, e um rio se esgota e seca,
Иов 14:11 ^
Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает:
Jó 14:12 ^
assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono.
Иов 14:12 ^
так человек ляжет и не станет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.
Jó 14:13 ^
Oxalá me escondesses no Seol, e me ocultasses até que a tua ira tenha passado; que me determinasses um tempo, e te lembrasses de mim!
Иов 14:13 ^
О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне!
Jó 14:14 ^
Morrendo o homem, acaso tornará a viver? Todos os dias da minha lida esperaria eu, até que viesse a minha mudança.
Иов 14:14 ^
Когда умрет человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определенного мне времени я ожидал бы, пока придет мне смена.
Jó 14:15 ^
Chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.
Иов 14:15 ^
Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;
Jó 14:16 ^
Então contarias os meus passos; não estarias a vigiar sobre o meu pecado;
Иов 14:16 ^
ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего;
Jó 14:17 ^
a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.
Иов 14:17 ^
в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.
Jó 14:18 ^
Mas, na verdade, a montanha cai e se desfaz, e a rocha se remove do seu lugar.
Иов 14:18 ^
Но гора падая разрушается, и скала сходит с места своего;
Jó 14:19 ^
As águas gastam as pedras; as enchentes arrebatam o solo; assim tu fazes perecer a esperança do homem.
Иов 14:19 ^
вода стирает камни; разлив ее смывает земную пыль: так и надежду человека Ты уничтожаешь.
Jó 14:20 ^
Prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto e o despedes.
Иов 14:20 ^
Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лице и отсылаешь его.
Jó 14:21 ^
Os seus filhos recebem honras, sem que ele o saiba; são humilhados sem que ele o perceba.
Иов 14:21 ^
В чести ли дети его--он не знает, унижены ли--он не замечает;
Jó 14:22 ^
Sente as dores do seu próprio corpo somente, e só por si mesmo lamenta.
Иов 14:22 ^
но плоть его на нем болит, и душа его в нем страдает.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Jó 14 - Иов 14