A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Provérbios 17

Притчи 17

Provérbios 17:1 ^
Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
Притчи 17:1 ^
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
Provérbios 17:2 ^
O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
Притчи 17:2 ^
Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
Provérbios 17:3 ^
O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
Притчи 17:3 ^
Плавильня--для серебра, и горнило--для золота, а сердца испытывает Господь.
Provérbios 17:4 ^
O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
Притчи 17:4 ^
Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
Provérbios 17:5 ^
O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
Притчи 17:5 ^
Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
Provérbios 17:6 ^
Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
Притчи 17:6 ^
Венец стариков--сыновья сыновей, и слава детей--родители их.
Provérbios 17:7 ^
Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
Притчи 17:7 ^
Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному--уста лживые.
Provérbios 17:8 ^
Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
Притчи 17:8 ^
Подарок--драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
Provérbios 17:9 ^
O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
Притчи 17:9 ^
Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
Provérbios 17:10 ^
Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
Притчи 17:10 ^
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
Provérbios 17:11 ^
O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
Притчи 17:11 ^
Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.
Provérbios 17:12 ^
Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
Притчи 17:12 ^
Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью.
Provérbios 17:13 ^
Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
Притчи 17:13 ^
Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло.
Provérbios 17:14 ^
O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
Притчи 17:14 ^
Начало ссоры--как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
Provérbios 17:15 ^
O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
Притчи 17:15 ^
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного--оба мерзость пред Господом.
Provérbios 17:16 ^
De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
Притчи 17:16 ^
К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости [у] [него] нет разума.
Provérbios 17:17 ^
O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
Притчи 17:17 ^
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
Provérbios 17:18 ^
O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
Притчи 17:18 ^
Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего.
Provérbios 17:19 ^
O que ama a contenda ama a transgressao; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
Притчи 17:19 ^
Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.
Provérbios 17:20 ^
O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
Притчи 17:20 ^
Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.
Provérbios 17:21 ^
O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
Притчи 17:21 ^
Родил кто глупого, --себе на горе, и отец глупого не порадуется.
Provérbios 17:22 ^
O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
Притчи 17:22 ^
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
Provérbios 17:23 ^
O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
Притчи 17:23 ^
Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.
Provérbios 17:24 ^
O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
Притчи 17:24 ^
Мудрость--пред лицем у разумного, а глаза глупца--на конце земли.
Provérbios 17:25 ^
O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
Притчи 17:25 ^
Глупый сын--досада отцу своему и огорчение для матери своей.
Provérbios 17:26 ^
Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
Притчи 17:26 ^
Нехорошо и обвинять правого, [и] бить вельмож за правду.
Provérbios 17:27 ^
Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
Притчи 17:27 ^
Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
Provérbios 17:28 ^
Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.
Притчи 17:28 ^
И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои--благоразумным.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Provérbios 17 - Притчи 17