Salmos 141
|
Псалтирь 141
|
Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo! | ^^Псалом Давида.^^ Господи! к тебе взываю: поспеши ко мне, внемли голосу моления моего, когда взываю к Тебе. |
Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde! | Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, воздеяние рук моих--как жертва вечерняя. |
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios! | Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих; |
Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices! | не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных вместе с людьми, делающими беззаконие, и да не вкушу я от сластей их. |
Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios. | Пусть наказывает меня праведник: это милость; пусть обличает меня: это лучший елей, который не повредит голове моей; но мольбы мои--против злодейств их. |
Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras. | Вожди их рассыпались по утесам и слышат слова мои, что они кротки. |
Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol. | Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней. |
Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa! | Но к Тебе, Господи, Господи, очи мои; на Тебя уповаю, не отринь души моей! |
Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade. | Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенет беззаконников. |
Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente. | Падут нечестивые в сети свои, а я перейду. |