Salmos 146
|
Псалтирь 146
|
Louvai ao Senhor.Ó minha alma, louva ao Senhor. | Хвали, душа моя, Господа. |
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver. | Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь. |
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio. | Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения. |
Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos. | Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают [все] помышления его. |
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus | Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его, |
que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre; | сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность, |
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados; | творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников, |
o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos. | Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных. |
O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios. | Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает. |
O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor! | Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия. |