Salmos 29
|
Псалтирь 29
|
Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força. | ^^Псалом Давида.^^ Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь, |
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos. | воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его]. |
A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas. | Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими. |
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade. | Глас Господа силен, глас Господа величествен. |
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano. | Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские |
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem. | и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу. |
A voz do Senhor lança labaredas de fogo. | Глас Господа высекает пламень огня. |
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades. | Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес. |
A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória! | Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе. |
O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente. | Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек. |
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz. | Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром. |