A Bíblia - Bilíngüe

Português - Espanhol

<<
>>

Mateus 2

Mateo 2

Mateus 2:1 ^
Tendo, pois, nascido Jesus em Belém da Judéia, no tempo do rei Herodes, eis que vieram do oriente a Jerusalém uns magos que perguntavam:
Mateo 2:1 ^
Y COMO fué nacido Jesús en Bethlehem de Judea en días del rey Herodes, he aquí unos magos vinieron del oriente á Jerusalem,
Mateus 2:2 ^
Onde está aquele que é nascido rei dos judeus? pois do oriente vimos a sua estrela e viemos adorá-lo.
Mateo 2:2 ^
Diciendo: ¿Dónde está el Rey de los Judíos, que ha nacido? porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos á adorarle.
Mateus 2:3 ^
O rei Herodes, ouvindo isso, perturbou-se, e com ele toda a Jerusalém;
Mateo 2:3 ^
Y oyendo esto el rey Herodes, se turbó, y toda Jerusalem con él.
Mateus 2:4 ^
e, reunindo todos os principais sacerdotes e os escribas do povo, perguntava-lhes onde havia de nascer o Cristo.
Mateo 2:4 ^
Y convocados todos los príncipes de los sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Mateus 2:5 ^
Responderam-lhe eles: Em Belém da Judéia; pois assim está escrito pelo profeta:
Mateo 2:5 ^
Y ellos le dijeron: En Bethlehem de Judea; porque así está escrito por el profeta:
Mateus 2:6 ^
E tu, Belém, terra de Judá, de modo nenhum és a menor entre as principais cidades de Judá; porque de ti sairá o Guia que há de apascentar o meu povo de Israel.
Mateo 2:6 ^
Y tú, Bethlehem, de tierra de Judá, No eres muy pequeña entre los príncipes de Judá; Porque de ti saldrá un guiador, Que apacentará á mi pueblo Israel.
Mateus 2:7 ^
Então Herodes chamou secretamente os magos, e deles inquiriu com precisão acerca do tempo em que a estrela aparecera;
Mateo 2:7 ^
Entonces Herodes, llamando en secreto á los magos, entendió de ellos diligentemente el tiempo del aparecimiento de la estrella;
Mateus 2:8 ^
e enviando-os a Belém, disse-lhes: Ide, e perguntai diligentemente pelo menino; e, quando o achardes, participai-mo, para que também eu vá e o adore.
Mateo 2:8 ^
Y enviándolos á Bethlehem, dijo: Andad allá, y preguntad con diligencia por el niño; y después que le hallareis, hacédmelo saber, para que yo también vaya y le adore.
Mateus 2:9 ^
Tendo eles, pois, ouvido o rei, partiram; e eis que a estrela que tinham visto quando no oriente ia adiante deles, até que, chegando, se deteve sobre o lugar onde estava o menino.
Mateo 2:9 ^
Y ellos, habiendo oído al rey, se fueron: y he aquí la estrella que habían visto en el oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se puso sobre donde estaba el niño.
Mateus 2:10 ^
Ao verem eles a estrela, regozijaram-se com grande alegria.
Mateo 2:10 ^
Y vista la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.
Mateus 2:11 ^
E entrando na casa, viram o menino com Maria sua mãe e, prostrando-se, o adoraram; e abrindo os seus tesouros, ofertaram-lhe dádivas: ouro incenso e mirra.
Mateo 2:11 ^
Y entrando en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, le adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron dones, oro, é incienso y mirra.
Mateus 2:12 ^
Ora, sendo por divina revelação avisados em sonhos para não voltarem a Herodes, regressaram à sua terra por outro caminho.
Mateo 2:12 ^
Y siendo avisados por revelación en sueños que no volviesen á Herodes, se volvieron á su tierra por otro camino.
Mateus 2:13 ^
E, havendo eles se retirado, eis que um anjo do Senhor apareceu a José em sonho, dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe, foge para o Egito, e ali fica até que eu te fale; porque Herodes há de procurar o menino para o matar.
Mateo 2:13 ^
Y partidos ellos, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José, diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y huye á Egipto, y estáte allá hasta que yo te lo diga; porque ha de acontecer, que Herodes buscará al niño para matarlo.
Mateus 2:14 ^
Levantou-se, pois, tomou de noite o menino e sua mãe, e partiu para o Egito.
Mateo 2:14 ^
Y él despertando, tomó al niño y á su madre de noche, y se fué á Egipto;
Mateus 2:15 ^
e lá ficou até a morte de Herodes, para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta: Do Egito chamei o meu Filho.
Mateo 2:15 ^
Y estuvo allá hasta la muerte de Herodes: para que se cumpliese lo que fué dicho por el Señor, por el profeta que dijo: De Egipto llamé á mi Hijo.
Mateus 2:16 ^
Então Herodes, vendo que fora iludido pelos magos, irou-se grandemente e mandou matar todos os meninos de dois anos para baixo que havia em Belém, e em todos os seus arredores, segundo o tempo que com precisão inquirira dos magos.
Mateo 2:16 ^
Herodes entonces, como se vió burlado de los magos, se enojó mucho, y envió, y mató á todos los niños que había en Bethlehem y en todos sus términos, de edad de dos años abajo, conforme al tiempo que había entendido de los magos.
Mateus 2:17 ^
Cumpriu-se então o que fora dito pelo profeta Jeremias:
Mateo 2:17 ^
Entonces fué cumplido lo que se había dicho por el profeta Jeremías, que dijo:
Mateus 2:18 ^
Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem.
Mateo 2:18 ^
Voz fué oída en Ramá, Grande lamentación, lloro y gemido: Rachêl que llora sus hijos, Y no quiso ser consolada, porque perecieron.
Mateus 2:19 ^
Mas tendo morrido Herodes, eis que um anjo do Senhor apareceu em sonho a José no Egito,
Mateo 2:19 ^
Mas muerto Herodes, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José en Egipto,
Mateus 2:20 ^
dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que procuravam a morte do menino.
Mateo 2:20 ^
Diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y vete á tierra de Israel; que muertos son los que procuraban la muerte del niño.
Mateus 2:21 ^
Então ele se levantou, tomou o menino e sua mãe e foi para a terra de Israel.
Mateo 2:21 ^
Entonces él se levantó, y tomó al niño y á su madre, y se vino á tierra de Israel.
Mateus 2:22 ^
Ouvindo, porém, que Arquelau reinava na Judéia em lugar de seu pai Herodes, temeu ir para lá; mas avisado em sonho por divina revelação, retirou-se para as regiões da Galiléia,
Mateo 2:22 ^
Y oyendo que Archelao reinaba en Judea en lugar de Herodes su padre, temió ir allá: mas amonestado por revelación en sueños, se fué á las partes de Galilea.
Mateus 2:23 ^
e foi habitar numa cidade chamada Nazaré; para que se cumprisse o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado nazareno.
Mateo 2:23 ^
Y vino, y habitó en la ciudad que se llama Nazaret: para que se cumpliese lo que fué dicho por los profetas, que había de ser llamado Nazareno.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Espanhol | Mateus 2 - Mateo 2