A Bíblia - Bilíngüe

Português - Espanhol

<<
>>

Romanos 2

Romanos 2

Romanos 2:1 ^
Portanto, és inescusável, ó homem, qualquer que sejas, quando julgas, porque te condenas a ti mesmo naquilo em que julgas a outro; pois tu que julgas, praticas o mesmo.
Romanos 2:1 ^
POR lo cual eres inexcusable, oh hombre, cuaquiera que juzgas: porque en lo que juzgas á otro, te condenas á ti mismo; porque lo mismo haces, tú que juzgas.
Romanos 2:2 ^
E bem sabemos que o juízo de Deus é segundo a verdade, contra os que tais coisas praticam.
Romanos 2:2 ^
Mas sabemos que el juicio de Dios es según verdad contra los que hacen tales cosas.
Romanos 2:3 ^
E tu, ó homem, que julgas os que praticam tais coisas, cuidas que, fazendo-as tu, escaparás ao juízo de Deus?
Romanos 2:3 ^
¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas á los que hacen tales cosas, y haces las mismas, que tú escaparás del juicio de Dios.?
Romanos 2:4 ^
Ou desprezas tu as riquezas da sua benignidade, e paciência e longanimidade, ignorando que a benignidade de Deus te conduz ao arrependimento?
Romanos 2:4 ^
¿O menosprecias las riquezas de su benignidad, y fhfifhfi ignorando que su benignidad te guía á arrepentimiento?
Romanos 2:5 ^
Mas, segundo a tua dureza e teu coração impenitente, entesouras ira para ti no dia da ira e da revelação do justo juízo de Deus,
Romanos 2:5 ^
Mas por tu dureza, y por tu corazón no arrepentido, atesoras para ti mismo ira para el día de la ira y de la manifestación del justo juicio de Dios;
Romanos 2:6 ^
que retribuirá a cada um segundo as suas obras;
Romanos 2:6 ^
El cual pagará á cada uno conforme á sus obras:
Romanos 2:7 ^
a saber: a vida eterna aos que, com perseverança em favor o bem, procuram glória, e honra e incorrupção;
Romanos 2:7 ^
A los que perseverando en bien hacer, buscan gloria y honra e inmortalidad, la vida eterna.
Romanos 2:8 ^
mas ira e indignação aos que são contenciosos, e desobedientes à iniqüidade;
Romanos 2:8 ^
Mas á los que son contenciosos, y no obedecen á la verdad, antes obedecen á la injusticia, enojo é ira;
Romanos 2:9 ^
tribulação e angústia sobre a alma de todo homem que pratica o mal, primeiramente do judeu, e também do grego;
Romanos 2:9 ^
Tribulación y angustia sobre toda persona humana que obra lo malo, el Judío primeramente, y también el Griego.
Romanos 2:10 ^
glória, porém, e honra e paz a todo aquele que pratica o bem, primeiramente ao judeu, e também ao grego;
Romanos 2:10 ^
Mas gloria y honra y paz á cualquiera que obra el bien, al Judío primeramente, y también al Griego.
Romanos 2:11 ^
pois para com Deus não há acepção de pessoas.
Romanos 2:11 ^
Porque no hay acepción de personas para con Dios.
Romanos 2:12 ^
Porque todos os que sem lei pecaram, sem lei também perecerão; e todos os que sob a lei pecaram, pela lei serão julgados.
Romanos 2:12 ^
Porque todos lo que sin ley pecaron, sin ley también perecerán; y todos los que en la ley pecaron, por la ley serán juzgados:
Romanos 2:13 ^
Pois não são justos diante de Deus os que só ouvem a lei; mas serão justificados os que praticam a lei
Romanos 2:13 ^
Porque no los oidores de la ley son justos para con Dios, mas los hacedores de la ley serán justificados.
Romanos 2:14 ^
(porque, quando os gentios, que não têm lei, fazem por natureza as coisas da lei, eles, embora não tendo lei, para si mesmos são lei.
Romanos 2:14 ^
Porque los Gentiles que no tienen ley, naturalmente haciendo lo que es de la ley, los tales, aunque no tengan ley, ellos son ley á sí mismos:
Romanos 2:15 ^
pois mostram a obra da lei escrita em seus corações, testificando juntamente a sua consciência e os seus pensamentos, quer acusando-os, quer defendendo-os),
Romanos 2:15 ^
Mostrando la obra de la ley escrita en sus corazones, dando testimonio juntamente sus conciencias, y acusándose y también excusándose sus pensamientos unos con otros;
Romanos 2:16 ^
no dia em que Deus há de julgar os segredos dos homens, por Cristo Jesus, segundo o meu evangelho.
Romanos 2:16 ^
En el día que juzgará el Señor lo encubierto de los hombres, conforme á mi evangelio, por Jesucristo.
Romanos 2:17 ^
Mas se tu és chamado judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus;
Romanos 2:17 ^
He aquí, tú tienes el sobrenombre de Judío, y estás reposado en la ley, y te glorías en Dios,
Romanos 2:18 ^
e conheces a sua vontade e aprovas as coisas excelentes, sendo instruído na lei;
Romanos 2:18 ^
Y sabes su voluntad, y apruebas lo mejor, instruído por la ley;
Romanos 2:19 ^
e confias que és guia dos cegos, luz dos que estão em trevas,
Romanos 2:19 ^
Y confías que eres guía de los ciegos, luz de los que están en tinieblas,
Romanos 2:20 ^
instruidor dos néscios, mestre de crianças, que tens na lei a forma da ciência e da verdade;
Romanos 2:20 ^
Enseñador de los que no saben, maestro de niños, que tienes la forma de la ciencia y de la verdad en la ley:
Romanos 2:21 ^
tu, pois, que ensinas a outrem, não te ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que não se deve furtar, furtas?
Romanos 2:21 ^
Tú pues, que enseñas á otro, ¿no te enseñas á ti mismo? ¿Tú, que predicas que no se ha de hurtar, hurtas?
Romanos 2:22 ^
Tu, que dizes que não se deve cometer adultério, adultéras? Tu, que abominas os ídolos, roubas os templos?
Romanos 2:22 ^
¿Tú, que dices que no se ha de adulterar, adulteras? ¿Tú, que abominas los ídolos, cometes sacrilegio?
Romanos 2:23 ^
Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei?
Romanos 2:23 ^
¿Tú, que te jactas de la ley, con infracción de la ley deshonras á Dios?
Romanos 2:24 ^
Assim pois, por vossa causa, o nome de Deus é blasfemado entre os gentios, como está escrito.
Romanos 2:24 ^
Porque el nombre de Dios es blasfemado por causa de vosotros entre los Gentiles, como está esctrito.
Romanos 2:25 ^
Porque a circuncisão é, na verdade, proveitosa, se guardares a lei; mas se tu és transgressor da lei, a tua circuncisão tem-se tornado em incircuncisão.
Romanos 2:25 ^
Porque la circuncisión en verdad aprovecha, si guardares la ley; mas si eres rebelde á la ley, tu circuncisión es hecha incircuncisión.
Romanos 2:26 ^
Se, pois, a incircuncisão guardar os preceitos da lei, porventura a incircuncisão não será reputada como circuncisão?
Romanos 2:26 ^
De manera que, si el incircunciso guardare las justicias de la ley, ¿no será tenida su incircuncisión por circuncisión?
Romanos 2:27 ^
E a incircuncisão que por natureza o é, se cumpre a lei, julgará a ti, que com a letra e a circuncisão és transgressor da lei.
Romanos 2:27 ^
Y lo que de su natural es incircunciso, guardando perfectamente la ley, te juzgará á ti, que con la letra y con la circuncisión eres rebelde á la ley.
Romanos 2:28 ^
Porque não é judeu o que o é exteriormente, nem é circuncisão a que o é exteriormente na carne.
Romanos 2:28 ^
Porque no es Judío el que lo es en manifiesto; ni la circuncisión es la que es en manifiesto en la carne:
Romanos 2:29 ^
Mas é judeu aquele que o é interiormente, e circuncisão é a do coração, no espírito, e não na letra; cujo louvor não provém dos homens, mas de Deus.
Romanos 2:29 ^
Mas es Judío el que lo es en lo interior; y la circuncisión es la del corazón, en espíritu, no en letra; la alabanza del cual no es de los hombres, sino de Dios.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Espanhol | Romanos 2 - Romanos 2