Salmos 36
|
Salmos 36
|
A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos. | LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos. |
Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada. | Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible. |
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem. | Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer. |
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal. | Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece. |
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens. | Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes. |
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais. | Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh Jehová, al hombre y al animal conservas. |
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas. | ¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas. |
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias; | Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias. |
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz. | Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz. |
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração. | Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón. |
Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios. | No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva. |
Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar. | Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse. |