Salmos 6
|
Salmos 6
|
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor. | JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira. |
Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados. | Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos. |
Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?... | Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo? |
Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia. | Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia. |
Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará? | Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro? |
Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito. | Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas. |
Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos. | Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores. |
Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto. | Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro. |
O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração. | Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración. |
Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados. | Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente. |