Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

Деяния 14

Acts 14

Деяния 14:1 ^
В Иконии они вошли вместе в Иудейскую синагогу и говорили так, что уверовало великое множество Иудеев и Еллинов.
Acts 14:1 ^
And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.
Деяния 14:2 ^
А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников.
Acts 14:2 ^
But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren.
Деяния 14:3 ^
Впрочем они пробыли [здесь] довольно времени, смело действуя о Господе, Который, во свидетельство слову благодати Своей, творил руками их знамения и чудеса.
Acts 14:3 ^
Long time therefore they tarried [there] speaking boldly in the Lord, who bare witness unto the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands.
Деяния 14:4 ^
Между тем народ в городе разделился: и одни были на стороне Иудеев, а другие на стороне Апостолов.
Acts 14:4 ^
But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.
Деяния 14:5 ^
Когда же язычники и Иудеи со своими начальниками устремились на них, чтобы посрамить и побить их камнями,
Acts 14:5 ^
And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to treat them shamefully and to stone them,
Деяния 14:6 ^
они, узнав [о сем], удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их,
Acts 14:6 ^
they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
Деяния 14:7 ^
и там благовествовали.
Acts 14:7 ^
and there they preached the gospel.
Деяния 14:8 ^
В Листре некоторый муж, не владевший ногами, сидел, будучи хром от чрева матери своей, и никогда не ходил.
Acts 14:8 ^
And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
Деяния 14:9 ^
Он слушал говорившего Павла, который, взглянув на него и увидев, что он имеет веру для получения исцеления,
Acts 14:9 ^
The same heard Paul speaking, who, fastening eyes upon him, and seeing that he had faith to be made whole,
Деяния 14:10 ^
сказал громким голосом: тебе говорю во имя Господа Иисуса Христа: стань на ноги твои прямо. И он тотчас вскочил и стал ходить.
Acts 14:10 ^
said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
Деяния 14:11 ^
Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам.
Acts 14:11 ^
And when the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Деяния 14:12 ^
И называли Варнаву Зевсом, а Павла Ермием, потому что он начальствовал в слове.
Acts 14:12 ^
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, because he was the chief speaker.
Деяния 14:13 ^
Жрец же [идола] Зевса, находившегося перед их городом, приведя к воротам волов и [принеся] венки, хотел вместе с народом совершить жертвоприношение.
Acts 14:13 ^
And the priest of Jupiter whose [temple] was before the city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the multitudes.
Деяния 14:14 ^
Но Апостолы Варнава и Павел, услышав [о сем], разодрали свои одежды и, бросившись в народ, громогласно говорили:
Acts 14:14 ^
But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they rent their garments, and sprang forth among the multitude, crying out
Деяния 14:15 ^
мужи! что вы это делаете? И мы--подобные вам человеки, и благовествуем вам, чтобы вы обратились от сих ложных к Богу Живому, Который сотворил небо и землю, и море, и все, что в них,
Acts 14:15 ^
and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:
Деяния 14:16 ^
Который в прошедших родах попустил всем народам ходить своими путями,
Acts 14:16 ^
who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.
Деяния 14:17 ^
хотя и не переставал свидетельствовать о Себе благодеяниями, подавая нам с неба дожди и времена плодоносные и исполняя пищею и веселием сердца наши.
Acts 14:17 ^
And yet He left not himself without witness, in that he did good and gave you from heaven rains and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
Деяния 14:18 ^
И, говоря сие, они едва убедили народ не приносить им жертвы и идти каждому домой. Между тем, как они, оставаясь там, учили,
Acts 14:18 ^
And with these sayings scarce restrained they the multitudes from doing sacrifice unto them.
Деяния 14:19 ^
из Антиохии и Иконии пришли некоторые Иудеи и, когда [Апостолы] смело проповедывали, убедили народ отстать от них, говоря: они не говорят ничего истинного, а все лгут. И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, почитая его умершим.
Acts 14:19 ^
But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
Деяния 14:20 ^
Когда же ученики собрались около него, он встал и пошел в город, а на другой день удалился с Варнавою в Дервию.
Acts 14:20 ^
But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
Деяния 14:21 ^
Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию,
Acts 14:21 ^
And when they had preached the gospel to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antioch,
Деяния 14:22 ^
утверждая души учеников, увещевая пребывать в вере и [поучая], что многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие.
Acts 14:22 ^
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
Деяния 14:23 ^
Рукоположив же им пресвитеров к каждой церкви, они помолились с постом и предали их Господу, в Которого уверовали.
Acts 14:23 ^
And when they had appointed for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed.
Деяния 14:24 ^
Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию,
Acts 14:24 ^
And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia.
Деяния 14:25 ^
и, проповедав слово Господне в Пергии, сошли в Атталию;
Acts 14:25 ^
And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia;
Деяния 14:26 ^
а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были преданы благодати Божией на дело, которое и исполнили.
Acts 14:26 ^
and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
Деяния 14:27 ^
Прибыв туда и собрав церковь, они рассказали всё, что сотворил Бог с ними и как Он отверз дверь веры язычникам.
Acts 14:27 ^
And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and that he had opened a door of faith unto the Gentiles.
Деяния 14:28 ^
И пребывали там немалое время с учениками.
Acts 14:28 ^
And they tarried no little time with the disciples.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | Деяния 14 - Acts 14