Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

От Марка 6

Mark 6

От Марка 6:1 ^
Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество; за Ним следовали ученики Его.
Mark 6:1 ^
And he went out from thence; and he cometh into his own country; and his disciples follow him.
От Марка 6:2 ^
Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
Mark 6:2 ^
And when the sabbath was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, Whence hath this man these things? and, What is the wisdom that is given unto this man, and [what mean] such mighty works wrought by his hands?
От Марка 6:3 ^
Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.
Mark 6:3 ^
Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.
От Марка 6:4 ^
Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем.
Mark 6:4 ^
And Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
От Марка 6:5 ^
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил [их].
Mark 6:5 ^
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
От Марка 6:6 ^
И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.
Mark 6:6 ^
And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages teaching.
От Марка 6:7 ^
И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.
Mark 6:7 ^
And he calleth unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;
От Марка 6:8 ^
И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,
Mark 6:8 ^
and he charged them that they should take nothing for [their] journey, save a staff only; no bread, no wallet, now money in their purse;
От Марка 6:9 ^
но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
Mark 6:9 ^
but [to go] shod with sandals: and, [said he], put not on two coats.
От Марка 6:10 ^
И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.
Mark 6:10 ^
And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence.
От Марка 6:11 ^
И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.
Mark 6:11 ^
And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.
От Марка 6:12 ^
Они пошли и проповедывали покаяние;
Mark 6:12 ^
And they went out, and preached that [men] should repent.
От Марка 6:13 ^
изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.
Mark 6:13 ^
And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
От Марка 6:14 ^
Царь Ирод, услышав [об Иисусе], --ибо имя Его стало гласно, --говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
Mark 6:14 ^
And king Herod heard [thereof]; for his name had become known: and he said, John the Baptizer is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.
От Марка 6:15 ^
Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.
Mark 6:15 ^
But others said, It is Elijah. And others said, [It is] a prophet, [even] as one of the prophets.
От Марка 6:16 ^
Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых.
Mark 6:16 ^
But Herod, when he heard [thereof], said, John, whom I beheaded, he is risen.
От Марка 6:17 ^
Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
Mark 6:17 ^
For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife; for he had married her.
От Марка 6:18 ^
Ибо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего.
Mark 6:18 ^
For John said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
От Марка 6:19 ^
Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.
Mark 6:19 ^
And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not;
От Марка 6:20 ^
Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.
Mark 6:20 ^
for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. And when he heard him, he was much perplexed; and he heard him gladly.
От Марка 6:21 ^
Настал удобный день, когда Ирод, по случаю [дня] рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, --
Mark 6:21 ^
And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;
От Марка 6:22 ^
дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;
Mark 6:22 ^
and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and them that sat at meat with him; and the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
От Марка 6:23 ^
и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.
Mark 6:23 ^
And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
От Марка 6:24 ^
Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.
Mark 6:24 ^
And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer.
От Марка 6:25 ^
И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.
Mark 6:25 ^
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist.
От Марка 6:26 ^
Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.
Mark 6:26 ^
And the king was exceeding sorry; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat, he would not reject her.
От Марка 6:27 ^
И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.
Mark 6:27 ^
And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
От Марка 6:28 ^
Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице, а девица отдала ее матери своей.
Mark 6:28 ^
and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.
От Марка 6:29 ^
Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе.
Mark 6:29 ^
And when his disciples heard [thereof], they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
От Марка 6:30 ^
И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали, и чему научили.
Mark 6:30 ^
And the apostles gather themselves together unto Jesus; and they told him all things, whatsoever they had done, and whatsoever they had taught.
От Марка 6:31 ^
Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, --ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.
Mark 6:31 ^
And he saith unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while. For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
От Марка 6:32 ^
И отправились в пустынное место в лодке одни.
Mark 6:32 ^
And they went away in the boat to a desert place apart.
От Марка 6:33 ^
Народ увидел, [как] они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.
Mark 6:33 ^
And [the people] saw them going, and many knew [them], and they ran together there on foot from all the cities, and outwent them.
От Марка 6:34 ^
Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
Mark 6:34 ^
And he came forth and saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
От Марка 6:35 ^
И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место [здесь] пустынное, а времени уже много, --
Mark 6:35 ^
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;
От Марка 6:36 ^
отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.
Mark 6:36 ^
send them away, that they may go into the country and villages round about, and buy themselves somewhat to eat.
От Марка 6:37 ^
Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?
Mark 6:37 ^
But he answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred shillings' worth of bread, and give them to eat?
От Марка 6:38 ^
Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.
Mark 6:38 ^
And he saith unto them, How many loaves have ye? go [and] see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
От Марка 6:39 ^
Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве.
Mark 6:39 ^
And he commanded them that all should sit down by companies upon the green grass.
От Марка 6:40 ^
И сели рядами, по сто и по пятидесяти.
Mark 6:40 ^
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
От Марка 6:41 ^
Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.
Mark 6:41 ^
And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake the loaves; and he gave to the disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
От Марка 6:42 ^
И ели все, и насытились.
Mark 6:42 ^
And they all ate, and were filled.
От Марка 6:43 ^
И набрали кусков хлеба и [остатков] от рыб двенадцать полных коробов.
Mark 6:43 ^
And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
От Марка 6:44 ^
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.
Mark 6:44 ^
And they that ate the loaves were five thousand men.
От Марка 6:45 ^
И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
Mark 6:45 ^
And straightway he constrained his disciples to enter into the boat, and to go before [him] unto the other side to Bethsaida, while he himself sendeth the multitude away.
От Марка 6:46 ^
И, отпустив их, пошел на гору помолиться.
Mark 6:46 ^
And after he had taken leave of them, he departed into the mountain to pray.
От Марка 6:47 ^
Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
Mark 6:47 ^
And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.
От Марка 6:48 ^
И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их.
Mark 6:48 ^
And seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary unto them, about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking on the sea; and he would have passed by them:
От Марка 6:49 ^
Они, увидев Его идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.
Mark 6:49 ^
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
От Марка 6:50 ^
Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.
Mark 6:50 ^
for they all saw him, and were troubled. But he straightway spake with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
От Марка 6:51 ^
И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,
Mark 6:51 ^
And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
От Марка 6:52 ^
ибо не вразумились [чудом] над хлебами, потому что сердце их было окаменено.
Mark 6:52 ^
for they understood not concerning the loaves, but their heart was hardened.
От Марка 6:53 ^
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали [к] [берегу].
Mark 6:53 ^
And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.
От Марка 6:54 ^
Когда вышли они из лодки, тотчас [жители], узнав Его,
Mark 6:54 ^
And when they were come out of the boat, straightway [the people] knew him,
От Марка 6:55 ^
обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.
Mark 6:55 ^
and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.
От Марка 6:56 ^
И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.
Mark 6:56 ^
And wheresoever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | От Марка 6 - Mark 6