Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

От Марка 7

Mark 7

От Марка 7:1 ^
Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима,
Mark 7:1 ^
And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, who had come from Jerusalem,
От Марка 7:2 ^
и, увидев некоторых из учеников Его, евших хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, укоряли.
Mark 7:2 ^
and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.
От Марка 7:3 ^
Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук;
Mark 7:3 ^
(For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands diligently, eat not, holding the tradition of the elders;
От Марка 7:4 ^
и, [придя] с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей.
Mark 7:4 ^
and [when they come] from the market-place, except they bathe themselves, they eat not; and many other things there are, which they have received to hold, washings of cups, and pots, and brasen vessels.)
От Марка 7:5 ^
Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?
Mark 7:5 ^
And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?
От Марка 7:6 ^
Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня,
Mark 7:6 ^
And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoreth me with their lips, But their heart is far from me.
От Марка 7:7 ^
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.
Mark 7:7 ^
But in vain do they worship me, Teaching [as their] doctrines the precepts of men.
От Марка 7:8 ^
Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
Mark 7:8 ^
Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.
От Марка 7:9 ^
И сказал им: хорошо ли, [что] вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание?
Mark 7:9 ^
And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.
От Марка 7:10 ^
Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
Mark 7:10 ^
For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:
От Марка 7:11 ^
А вы говорите: кто скажет отцу или матери: корван, то есть дар [Богу] то, чем бы ты от меня пользовался,
Mark 7:11 ^
but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given [to God];
От Марка 7:12 ^
тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,
Mark 7:12 ^
ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;
От Марка 7:13 ^
устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое сему подобное.
Mark 7:13 ^
making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do.
От Марка 7:14 ^
И, призвав весь народ, говорил им: слушайте Меня все и разумейте:
Mark 7:14 ^
And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:
От Марка 7:15 ^
ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.
Mark 7:15 ^
there is nothing from without the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.
От Марка 7:16 ^
Если кто имеет уши слышать, да слышит!
Mark 7:16 ^
[If any man hath ears to hear, let him hear.]
От Марка 7:17 ^
И когда Он от народа вошел в дом, ученики Его спросили Его о притче.
Mark 7:17 ^
And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable.
От Марка 7:18 ^
Он сказал им: неужели и вы так непонятливы? Неужели не разумеете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его?
Mark 7:18 ^
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, [it] cannot defile him;
От Марка 7:19 ^
Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, [чем] очищается всякая пища.
Mark 7:19 ^
because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? [This he said], making all meats clean.
От Марка 7:20 ^
Далее сказал: исходящее из человека оскверняет человека.
Mark 7:20 ^
And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.
От Марка 7:21 ^
Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства,
Mark 7:21 ^
For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,
От Марка 7:22 ^
кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство, --
Mark 7:22 ^
covetings, wickednesses, deceit, lasciviousness, an evil eye, railing, pride, foolishness:
От Марка 7:23 ^
всё это зло извнутрь исходит и оскверняет человека.
Mark 7:23 ^
all these evil things proceed from within, and defile the man.
От Марка 7:24 ^
И, отправившись оттуда, пришел в пределы Тирские и Сидонские; и, войдя в дом, не хотел, чтобы кто узнал; но не мог утаиться.
Mark 7:24 ^
And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it; and he could not be hid.
От Марка 7:25 ^
Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его;
Mark 7:25 ^
But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
От Марка 7:26 ^
а женщина та была язычница, родом сирофиникиянка; и просила Его, чтобы изгнал беса из ее дочери.
Mark 7:26 ^
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.
От Марка 7:27 ^
Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
Mark 7:27 ^
And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
От Марка 7:28 ^
Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей.
Mark 7:28 ^
But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children's crumbs.
От Марка 7:29 ^
И сказал ей: за это слово, пойди; бес вышел из твоей дочери.
Mark 7:29 ^
And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.
От Марка 7:30 ^
И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели.
Mark 7:30 ^
And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out.
От Марка 7:31 ^
Выйдя из пределов Тирских и Сидонских, [Иисус] опять пошел к морю Галилейскому через пределы Десятиградия.
Mark 7:31 ^
And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.
От Марка 7:32 ^
Привели к Нему глухого косноязычного и просили Его возложить на него руку.
Mark 7:32 ^
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.
От Марка 7:33 ^
[Иисус], отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его;
Mark 7:33 ^
And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue;
От Марка 7:34 ^
и, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: `еффафа`, то есть: отверзись.
Mark 7:34 ^
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
От Марка 7:35 ^
И тотчас отверзся у него слух и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто.
Mark 7:35 ^
And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.
От Марка 7:36 ^
И повелел им не сказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они еще более разглашали.
Mark 7:36 ^
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.
От Марка 7:37 ^
И чрезвычайно дивились, и говорили: всё хорошо делает, --и глухих делает слышащими, и немых--говорящими.
Mark 7:37 ^
And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | От Марка 7 - Mark 7