Псалтирь 21
|
Psalms 21
|
^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется. | For the Chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O Jehovah; And in thy salvation how greatly shall he rejoice! |
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул, | Thou hast given him his heart's desire, And hast not withholden the request of his lips. Selah |
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота. | For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head. |
Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век. | He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever. |
Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие. | His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him. |
Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего, | For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence. |
ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется. | For the king trusteth in Jehovah; And through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved. |
Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет ненавидящих Тебя. | Thy hand will find out all thine enemies; Thy right hand will find out those that hate thee. |
Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь. | Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them. |
Ты истребишь плод их с земли и семя их--из среды сынов человеческих, | Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men. |
ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли [выполнить их]. | For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform. |
Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их. | For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face. |
Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество. | Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power. |