Псалтирь 51
|
Psalms 51
|
^^Начальнику хора. Псалом Давида, Когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии. Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.^^ | For the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. |
Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня, | Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin. |
ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною. | For I know my transgressions; And my sin is ever before me. |
Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем. | Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest. |
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. | Behold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me. |
Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость. | Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom. |
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега. | Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow. |
Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные. | Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice. |
Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои. | Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities. |
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня. | Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me. |
Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня. | Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me. |
Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня. | Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit. |
Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся. | Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee. |
Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою. | Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; [And] my tongue shall sing aloud of thy righteousness. |
Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою: | O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise. |
ибо жертвы Ты не желаешь, --я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь. | For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering. |
Жертва Богу--дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже. | The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise. |
Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима: | Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem. |
тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов. | Then will thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and in whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar. |