Псалтирь 60
|
Psalms 60
|
^^Начальнику хора. На [музыкальном орудии] Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.^^ | O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again. |
Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется. | Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh. |
Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления. | Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering. |
Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины, | Thou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah |
чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня. | That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us. |
Бог сказал во святилище Своем: `восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю: | God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой, | Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre. |
Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!` | Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me. |
Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? | Who will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom? |
Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими? | Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts. |
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. | Give us help against the adversary; For vain is the help of man. |
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших. | Through God we shall do valiantly; For he it is that will tread down our adversaries. |