Псалтирь 66
|
Psalms 66
|
^^Начальнику хора. Песнь.^^ Воскликните Богу, вся земля. | For the Chief Musician. A song, a Psalm. Make a joyful noise unto God, all the earth: |
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. | Sing forth the glory of his name: Make his praise glorious. |
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои. | Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee. |
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему. | All the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name. Selah |
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. | Come, and see the works of God; [He is] terrible in his doing toward the children of men. |
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем. | He turned the sea into dry land; They went through the river on foot: There did we rejoice in him. |
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. | He ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves. Selah |
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему. | Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard; |
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться. | Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved. |
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро. | For thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried. |
Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши, | Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins. |
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. | Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place. |
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, | I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows, |
которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей. | Which my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress. |
Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. | I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings, With the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah |
Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу [вам], что сотворил Он для души моей. | Come, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul. |
Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим. | I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue. |
Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь. | If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear: |
Но Бог услышал, внял гласу моления моего. | But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer. |
Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей. | Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me. |