Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

К Филиппийцам 3

Mga Taga Filipos 3

К Филиппийцам 3:1 ^
Впрочем, братия мои, радуйтесь о Господе. Писать вам о том же для меня не тягостно, а для вас назидательно.
Mga Taga Filipos 3:1 ^
Dugang pa niini, mga igsoon, pagkalipay kamo diha sa Ginoo. Ang pagsulat kaninyo sa mao ra gihapong mga butanga dili makataka kanako, ug alang kaninyo kini makapalig-on.
К Филиппийцам 3:2 ^
Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесь обрезания,
Mga Taga Filipos 3:2 ^
Likayi ninyo ang mga iro, likayi ninyo ang mga magbubuhat ug dautan, likayi ninyo sila nga mga nanagpamutol ug unod.
К Филиппийцам 3:3 ^
потому что обрезание--мы, служащие Богу духом и хвалящиеся Христом Иисусом, и не на плоть надеющиеся,
Mga Taga Filipos 3:3 ^
Kay kita mao ang tinuod nga mga may sirkunsisyon, kita nga nagasimba sa Dios diha sa espiritu, ug nagapasigarbo kang Cristo Jesus, ug walay pagsalig sa unod.
К Филиппийцам 3:4 ^
хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеяться на плоть, то более я,
Mga Taga Filipos 3:4 ^
Ngani ako may pasikaranan sa pagsalig sa unod usab. Kon adunay laing tawo nga magadahum nga siya may pasikaranan sa pagsalig sa unod, ako labaw pa:
К Филиппийцам 3:5 ^
обрезанный в восьмой день, из рода Израилева, колена Вениаминова, Еврей от Евреев, по учению фарисей,
Mga Taga Filipos 3:5 ^
gisirkunsisyonan ako sa ikawalong adlaw gikan sa akong pagkahimugso, sa kaliwatan ako ni Israel, sa banay ni Benjamin, Hebreohanon nga natawog mga Hebreohanon; bahin sa kasugoan, Fariseo;
К Филиппийцам 3:6 ^
по ревности--гонитель Церкви Божией, по правде законной--непорочный.
Mga Taga Filipos 3:6 ^
bahin sa pagkamasibuton, maglulutos sa iglesia; bahin sa pagkamatarung nga pinasikad sa kasugoan, dili masaway.
К Филиппийцам 3:7 ^
Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почел тщетою.
Mga Taga Filipos 3:7 ^
Ngani bisan unsang kadaugan nga akong naangkon kaniadto, kini ako nang giisip nga kapildihan tungod kang Cristo.
К Филиппийцам 3:8 ^
Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа
Mga Taga Filipos 3:8 ^
Sa pagkatinuod ang tanan akong ginaisip nga kapildihan tungod sa labawng kabililhon sa pagpakaila kang Cristo Jesus nga akong Ginoo. Tungod kaniya napildihan ako sa tanang butang, ug kini sila ginaisip ko ingon nga mga biya na aron lamang maako si Cristo
К Филиппийцам 3:9 ^
и найтись в Нем не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере;
Mga Taga Filipos 3:9 ^
ug makaplagan ako diha kaniya, dili nga nagabaton ako sa pagkamatarung nga akong kaugalingon pinasikad sa kasugoan, kondili nianang pagkamatarung nga pinaagi sa pagtoo kang Cristo, ang pagkamatarung nga gikan sa Dios, nga nagasukad sa pagtoo;
К Филиппийцам 3:10 ^
чтобы познать Его, и силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его,
Mga Taga Filipos 3:10 ^
aron ako makaila kaniya ug sa gahum sa iyang pagkabanhaw ug sa pag-ambit sa iyang mga kasakit, nga mahisama kaniya sa iyang pagkamatay,
К Филиппийцам 3:11 ^
чтобы достигнуть воскресения мертвых.
Mga Taga Filipos 3:11 ^
aron nga kon mahimo makab-ot ko ang pagkabanhaw gikan sa mga patay.
К Филиппийцам 3:12 ^
[Говорю так] не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился; но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус.
Mga Taga Filipos 3:12 ^
Dili nga nakab-ot ko na kini, o nahingpit na ako; hinonoa ginaagpas ko kini aron mahimong akong kaugalingon, sanglit nahimo na man ako ni Cristo Jesus nga iyang kaugalingon.
К Филиппийцам 3:13 ^
Братия, я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед,
Mga Taga Filipos 3:13 ^
Mga igsoon, wala ako mag-isip nga kini nahimo ko nang akong kaugalingon; hinoon, usa ka butang akong ginabuhat mao kin: sa ginakalimtan ko ang nanagpangagi na ug sa nagadasdas ako paingon sa anaa sa unahan,
К Филиппийцам 3:14 ^
стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.
Mga Taga Filipos 3:14 ^
ako nagapadayon paingon sa dauganan, ngadto sa ganti nga mao ang sa langitnong pagtawag kanato sa Dios diha kang Cristo Jesus.
К Филиппийцам 3:15 ^
Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет.
Mga Taga Filipos 3:15 ^
Kitang tanan nga mga hamtong na sa pagtoo kinahanglan magabaton sa maong panghunahuna; ug kon ugaling kamo lahi man ug panghunahuna, kini usab igapadayag ra kaninyo sa Dios.
К Филиппийцам 3:16 ^
Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить и по тому правилу жить.
Mga Taga Filipos 3:16 ^
Mao lamang nga kinahanglan managgawi kita sumala nianang kahibalo nga ato nang nakab-ot karon.
К Филиппийцам 3:17 ^
Подражайте, братия, мне и смотрите на тех, которые поступают по образу, какой имеете в нас.
Mga Taga Filipos 3:17 ^
Mga igsoon, panag-usa kamo sa pag-awat kanako, ug timan-i ninyo sila nga nanaggawi sa ingon sumala sa sulondon nga inyong nadawat kanamo.
К Филиппийцам 3:18 ^
Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова.
Mga Taga Filipos 3:18 ^
Kay daghan ang nagagawi nga mahitungod kanila giingnan ko na kamo sa makadaghan, ug nga bisan karon magaingon ako uban sa paghilak, nga kini sila nagagawi ingon nga mga kaaway sa krus ni Cristo.
К Филиппийцам 3:19 ^
Их конец--погибель, их бог--чрево, и слава их--в сраме, они мыслят о земном.
Mga Taga Filipos 3:19 ^
Ang ilang dadangatan mao ang pagkalaglag, ang ilang dios mao ang ilang tiyan, ang ilang ginapasigarbo mao ang ilang kaulaw, ang ilang mga hunahuna gitumong diha sa mga butang sa yuta.
К Филиппийцам 3:20 ^
Наше же жительство--на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,
Mga Taga Filipos 3:20 ^
Apan kita mga molupyo sa langit, ug gikan niini atong ginapaabut ang Manluluwas, ang Ginoong Jesu-Cristo.
К Филиппийцам 3:21 ^
Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, [которою] Он действует и покоряет Себе всё.
Mga Taga Filipos 3:21 ^
Siya mao ang magausab sa atong timawa nga lawas aron kini mahisama sa iyang mahimayaong lawas, pinaagi sa gahum nga nakapahimo kaniyang takus bisan pa sa pagsakop sa tanang mga butang sa ilalum kaniya.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | К Филиппийцам 3 - Mga Taga Filipos 3