Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Псалтирь 10

Mga Salmo 10

Псалтирь 10:1 ^
Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
Mga Salmo 10:1 ^
Ngano nga nagatindog ka sa halayo, Oh Jehova? Ngano ba nga nagatago ka sa panahon sa kagul-anan?
Псалтирь 10:2 ^
По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
Mga Salmo 10:2 ^
Sa palabilabi sa dautan ang kabus gilutos sa mainit gayud; Ipabitik sila diha sa mga lalang nga ilang gimugna.
Псалтирь 10:3 ^
Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
Mga Salmo 10:3 ^
Kay nangandak ang dautan tungod sa pangandoy sa iyang q2 kasingkasing, Ug ang masinahon nagasalikway, oo, nagatamay kang Jehova,
Псалтирь 10:4 ^
В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: `не взыщет`; во всех помыслах его: `нет Бога!`
Mga Salmo 10:4 ^
Ang dautan, tungod sa palabilabi sa iyang nawong, nagaingon: Siya dili maningil niini Ang tanan niya nga paghunahuna mao: Walay Dios.
Псалтирь 10:5 ^
Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
Mga Salmo 10:5 ^
Ang iyang mga dalan hilabihan kalig-on sa tanan nga panahon; Ang imong mga paghukom hataas da kaayo ibabaw sa iyang pagtan-aw: Mahatungod sa iyang mga kabatok nga tanan, siya nagakantalita kanila.
Псалтирь 10:6 ^
говорит в сердце своем: `не поколеблюсь; в род и род не приключится [мне] зла`;
Mga Salmo 10:6 ^
Nagaingon siya sa iyang kasingkasing: Dili ako matarug; Ngadto sa tanang kaliwatan dili ako mahamutang sa kalisud.
Псалтирь 10:7 ^
уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком--его мучение и пагуба;
Mga Salmo 10:7 ^
Ang iyang baba napuno sa pagtunglo, ug mga bakak ug pagdaugdaug: Sa ilalum sa iyang dila anaa ang pagdaut ug ang kasal-anan.
Псалтирь 10:8 ^
сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
Mga Salmo 10:8 ^
Nagalingkod siya sa mga dapit nga hup-anan sa mga kabalangayan; Sa mga hilit nga dapit ginapatay niya ang inocente; Ang iyang mga mata nagapaniid batok sa tawong walay tabang.
Псалтирь 10:9 ^
подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
Mga Salmo 10:9 ^
Nagahupo siya sa tago ingon sa leon diha sa iyang lubganan; Nagahab-on siya sa pagdakup sa kabus: Gidakup niya ang kabus pinaagi sa pagsikup kaniya sa iyang pukot.
Псалтирь 10:10 ^
сгибается, прилегает, --и бедные падают в сильные когти его;
Mga Salmo 10:10 ^
Siya miukoy, siya miyukbo, Ug ang walay tabang nahulog tungod sa iyang mga malig-ong kuko.
Псалтирь 10:11 ^
говорит в сердце своем: `забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда`.
Mga Salmo 10:11 ^
Nagaingon siya sa sulod sa iyang kasingkasing: Ang Dios nahikalimot na, Gitagoan niya ang iyang nawong, dili na gayud siya makakita niini.
Псалтирь 10:12 ^
Восстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
Mga Salmo 10:12 ^
Tumindog ka, Oh Jehova; Oh Dios, bayawa ang imong kamot: Ayaw hikalimti ang mga kabus.
Псалтирь 10:13 ^
Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: `Ты не взыщешь`?
Mga Salmo 10:13 ^
Ngano ba nga ang dautan nagatamay sa Dios, Ug nagaingon sa sulod sa iyang kasingkasing: Dili ka ba maningil niini?
Псалтирь 10:14 ^
Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
Mga Salmo 10:14 ^
Ikaw nakakita niini; kay ginatan-aw mo ang buhat nga dautan ug ang dautang pagbati, aron sa pagpanimalus niini pinaagi sa imong kamot: Kanimo nagadangup ang tawong walay tabang; Ikaw mao ang magtatabang sa mga ilo.
Псалтирь 10:15 ^
Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
Mga Salmo 10:15 ^
Dugmoka ang bukton sa dautan; Ug mahatungod sa tawo nga dautan, magapangita ka sa iyang kadautan, hangtud nga wala na gayud ing makaplagan.
Псалтирь 10:16 ^
Господь--царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
Mga Salmo 10:16 ^
Si Jehova, mao ang Hari nga dayon ug sa walay katapusan: Gikan sa iyang yuta nangalaglag ang mga nasud.
Псалтирь 10:17 ^
Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
Mga Salmo 10:17 ^
Jehova, ikaw nagpatalinghug sa tinguha sa maaghup: Ikaw magaandam sa ilang kasingkasing, ug magpatalinghug ka sa imong igdulungog;
Псалтирь 10:18 ^
чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
Mga Salmo 10:18 ^
Sa paghukom sa mga ilo ug sa mga linupigan, Aron nga ang tawo nga iya sa yuta dili na mahimong kalisangan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Псалтирь 10 - Mga Salmo 10