Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Псалтирь 107

Mga Salmo 107

Псалтирь 107:1 ^
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
Mga Salmo 107:1 ^
Oh managpasalamat kamo kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagalungtad sa walay katapusan.
Псалтирь 107:2 ^
Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
Mga Salmo 107:2 ^
Papamulonga niana ang mga tinubos ni Jehova, Nga gipanubos niya gikan sa kamot sa kabatok,
Псалтирь 107:3 ^
и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
Mga Salmo 107:3 ^
Ug gitigum sila gikan sa mga kayutaan, Gikan sa silangan ug gikan sa kasadpan, Gikan sa amihanan ug gikan sa habagatan.
Псалтирь 107:4 ^
Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
Mga Salmo 107:4 ^
Nanaglaag-laag sila sa kamingawan, sa dalan nga awa-aw; Wala sila makakaplag ug ciudad nga ilang kapuy-an.
Псалтирь 107:5 ^
терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
Mga Salmo 107:5 ^
Mga gutom ug mga giuhaw, Ang ilang mga kalag nangaluya diha kanila.
Псалтирь 107:6 ^
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
Mga Salmo 107:6 ^
Unya mingtu-aw sila kang Jehova sa ilang kagul-anan, Ug iyang giluwas sila gikan sa ilang mga kalisdanan,
Псалтирь 107:7 ^
и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
Mga Salmo 107:7 ^
Ug iyang gimandoan sila usab pinaagi sa dalan nga matul-id, Aron makadangat sila sa ciudad nga ilang kapuy-an.
Псалтирь 107:8 ^
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
Mga Salmo 107:8 ^
Oh nga managdayeg unta ang mga tawo kang Jehova tungod sa iyang mahigugmaong-kalolot, Ug tungod sa iyang mga katingalahang buhat alang sa mga anak sa mga tawo!
Псалтирь 107:9 ^
ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
Mga Salmo 107:9 ^
Kay ginatagbaw niya ang kalag nga nagapangandoy, Ug ginapuno niya sa kaayohan ang kalag nga gigutom.
Псалтирь 107:10 ^
Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
Mga Salmo 107:10 ^
Ang mga nanagpuyo sa kangitngitan ug sa landong sa kamatayon, Mga binilanggo sa kaguol ug sa mga puthaw,
Псалтирь 107:11 ^
ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
Mga Salmo 107:11 ^
Tungod kay nanagmalalison sila sa mga pulong sa Dios, Ug nanagtamay sa tambag sa Hataas Uyamut:
Псалтирь 107:12 ^
Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
Mga Salmo 107:12 ^
Busa tungod sa kahago giluya niya ang ilang mga kasingkasing; Nanghiumod sila, ug walay bisan kinsa nga mitabang kanila.
Псалтирь 107:13 ^
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Mga Salmo 107:13 ^
Unya sila mingtu-aw kang Jehova gikan sa ilang kagul-anan, ug iyang giluwas sila gikan sa ilang mga kalisdanan.
Псалтирь 107:14 ^
вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
Mga Salmo 107:14 ^
Iyang gikuha sila gikan sa kangitngitan ug sa landong, sa kamatayon, Ug gidugmok niya ang ilang mga talikala.
Псалтирь 107:15 ^
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
Mga Salmo 107:15 ^
Oh nga managdayeg unta ang mga tawo kang Jehova, tungod sa iyang mahigugmaong-kalolot, Ug tungod sa iyang mga katingalahang buhat alang sa mga anak sa mga tawo!
Псалтирь 107:16 ^
ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
Mga Salmo 107:16 ^
Kay gilumpag niya ang mga ganghaan nga tumbaga, Ug gibunggo niya ang mga trangka nga puthaw.
Псалтирь 107:17 ^
Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
Mga Salmo 107:17 ^
Mga buang tungod sa ilang kalapasan, Ug tungod sa ilang kasal-anan, gisakit sila.
Псалтирь 107:18 ^
от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
Mga Salmo 107:18 ^
Ang ilang kalag giluod sa tanang butang nga kalan-on; Ug napahaduol sila ngadto sa mga ganghaan sa kamatayon.
Псалтирь 107:19 ^
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Mga Salmo 107:19 ^
Unya mingtu-aw sila kang Jehova gikan sa ilang kagul-anan, Ug iyang giluwas sila gikan sa ilang mga kalisdanan.
Псалтирь 107:20 ^
послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
Mga Salmo 107:20 ^
Gipadala niya ang iyang pulong ug giayo sila, Ug iyang giluwas sila gikan sa ilang mga pagkalaglag.
Псалтирь 107:21 ^
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Mga Salmo 107:21 ^
Oh nga managdayeg unta ang mga tawo kang Jehova, tungod sa iyang mahigugmaong-kalolot, Ug tungod sa iyang mga katingalahang buhat alang sa mga anak sa mga tawo!
Псалтирь 107:22 ^
Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!
Mga Salmo 107:22 ^
Ug pahalara sila sa mga halad-sa-pasalamat, Ug imantala ang iyang mga buhat uban ang pag-awit.
Псалтирь 107:23 ^
Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
Mga Salmo 107:23 ^
Sila nga manumod sa mga sakayan sa dagat, Nga managpatigayon didto sa dagkung kadagatan;
Псалтирь 107:24 ^
видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
Mga Salmo 107:24 ^
Nakita nila ang mga buhat ni Jehova, Ug ang iyang mga katingalahan diha sa kahiladman.
Псалтирь 107:25 ^
Он речет, --и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
Mga Salmo 107:25 ^
Kay siya nagasugo, ug nagapahuros sa hangin sa pag-unos, Nga nagapatuybo sa mga balud niana.
Псалтирь 107:26 ^
восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
Mga Salmo 107:26 ^
Mingsaka sila sa mga langit, sila minghiyak pagbalik sa mga kahiladman: Ang ilang kalag natunaw tungod sa kagul-anan.
Псалтирь 107:27 ^
они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
Mga Salmo 107:27 ^
Mingbarag sila sa pagbalik-balik, ug nagsulosapinday ingon sa usa ka hubog nga tawo, Ug nahubsan sa tanan nila nga kinaadman.
Псалтирь 107:28 ^
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
Mga Salmo 107:28 ^
Unya nanagtu-aw sila kang Jehova sa ilang kagul-anan, Ug iyang giluwas sila gikan sa ilang mga kalisdanan.
Псалтирь 107:29 ^
Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
Mga Salmo 107:29 ^
Ginahimo niya ang bagyo sa pagpalurang, Aron nga ang mga balud niana milinaw.
Псалтирь 107:30 ^
И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
Mga Salmo 107:30 ^
Unya sila nangalipay tungod kay nangahilum sila; Busa siya nagamando kanila ngadto sa dunggoanan nga ilang ginatinguha.
Псалтирь 107:31 ^
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Mga Salmo 107:31 ^
Oh nga managdayeg unta ang mga tawo kang Jehova, tungod sa iyang mahigugmaong-kalolot, Ug tungod sa iyang mga katingalahang buhat alang sa mga anak sa mga tawo!
Псалтирь 107:32 ^
Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
Mga Salmo 107:32 ^
Ipabayaw usab kanila siya diha sa katilingban sa katawohan, Ug dayegon siya diha sa lingkoranan sa mga anciano.
Псалтирь 107:33 ^
Он превращает реки в пустыню и источники вод--в сушу,
Mga Salmo 107:33 ^
Gihimo niya ang mga suba nga kamingawan, Ug ang mga tinubdan gihimo niya nga mahulaw nga yuta;
Псалтирь 107:34 ^
землю плодородную--в солончатую, за нечестие живущих на ней.
Mga Salmo 107:34 ^
Ang yuta nga mabungaon sa pagkakamingawan nga asin, Tungod sa pagkadautan nila nga nanagpuyo niana.
Псалтирь 107:35 ^
Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую--в источники вод;
Mga Salmo 107:35 ^
Iyang gihimo ang kamingawan nga danaw sa tubig, Ug ang yuta nga mamala sa mga tinubdan sa tubig.
Псалтирь 107:36 ^
и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
Mga Salmo 107:36 ^
Ug didto pagapapuy-on niya ang mga gigutom, Aron sila magaandam ug ciudad nga puloy-anan,
Псалтирь 107:37 ^
засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
Mga Salmo 107:37 ^
Ug magapugas sila sa kaumahan, ug magatanum ug kaparrasan, Ug magakuha sila ug bunga sa abut.
Псалтирь 107:38 ^
Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
Mga Salmo 107:38 ^
Siya magapanalangin usab kanila, sa pagkaagi nga modaghan sila sa hilabihan gayud; Ug dili niya pag-ibanan ang ilang kahayupan.
Псалтирь 107:39 ^
Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, --
Mga Salmo 107:39 ^
Unya usab, sila nagakadiyutay ug ginapatikuko Pinaagi sa pagdaugdaug, kasamok, ug kasub-anan.
Псалтирь 107:40 ^
он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
Mga Salmo 107:40 ^
Iyang gibubo ang pagtamay ibabaw sa mga principe, Ug sila ginapalakat didto sa kamingawan, diin walay dalan.
Псалтирь 107:41 ^
Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
Mga Salmo 107:41 ^
Bisan pa niini, iyang gibayaw ang mga hangul sa kahitas-an gikan sa kagul-anan, Ug nagapadaghan kaniya sa kabanayan sama sa usa ka panon.
Псалтирь 107:42 ^
Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
Mga Salmo 107:42 ^
Magatan-aw ang mga matul-id niini, ug mangalipay; Ug ang tanan nga kasal-anan magatak-um sa iyang baba.
Псалтирь 107:43 ^
Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.
Mga Salmo 107:43 ^
Bisan kinsa nga manggialamon manumbaling niining mga butanga; Ug sila magapalandong sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Псалтирь 107 - Mga Salmo 107