Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Псалтирь 118

Mga Salmo 118

Псалтирь 118:1 ^
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Mga Salmo 118:1 ^
Oh paghatag kamo ug mga pasalamat kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Псалтирь 118:2 ^
Да скажет ныне [дом] Израилев: ибо вовек милость Его.
Mga Salmo 118:2 ^
Ipaingon sa Israel karon, Nga ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Псалтирь 118:3 ^
Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
Mga Salmo 118:3 ^
Karon ipaingon sa panimalay ni Aaron, Nga ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Псалтирь 118:4 ^
Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
Mga Salmo 118:4 ^
Ipaingon karon kanila nga nangahadlok kang Jehova, Nga ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay kapusan.
Псалтирь 118:5 ^
Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место [вывел меня] Господь.
Mga Salmo 118:5 ^
Gikan sa akong kalisdanan misangpit ako kang Jehova: Mitubag si Jehova kanako ug iyang gibutang ako sa dapit nga halapad.
Псалтирь 118:6 ^
Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек?
Mga Salmo 118:6 ^
Si Jehova kadapig nako; dili ako mahadlok: Unsay arang mabuhat sa tawo kanako?
Псалтирь 118:7 ^
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Mga Salmo 118:7 ^
Si Jehova kadapig nako sa taliwala sa mga nagatabang kanako: Busa makita ko ang akong tinguha diha sa ibabaw kanila nga nanagdumot kanako.
Псалтирь 118:8 ^
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Mga Salmo 118:8 ^
Labing maayo ang pagdangup kang Jehova Kay sa pagsalig diha sa tawo.
Псалтирь 118:9 ^
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Mga Salmo 118:9 ^
Labing maayo ang pagdangup kang Jehova Kay sa pagbutang sa atong pagsalig diha sa mga principe.
Псалтирь 118:10 ^
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Mga Salmo 118:10 ^
Ang tanang mga nasud nanaglibut kanako: Sa ngalan ni Jehova akong pagaputlon sila.
Псалтирь 118:11 ^
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Mga Salmo 118:11 ^
Nanaglikos sila kanako; oo, ilang gilibutan ako: Sa ngalan ni Jehova akong pagawagtangon sila.
Псалтирь 118:12 ^
окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Mga Salmo 118:12 ^
Nanaglikos sila kanako sama sa mga putyokan; sila gipalong ingon sa kalayo sa mga tunok: Sa ngalan ni Jehova akong pagaputlon sila.
Псалтирь 118:13 ^
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Mga Salmo 118:13 ^
Sa kalit imong gitukmod ako aron nga ako mapukan; Apan si Jehova mitabang kanako.
Псалтирь 118:14 ^
Господь--сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Mga Salmo 118:14 ^
Si Jehova mao ang akong kalig-on ug ang akong alawiton; Ug siya mao ang akong kaluwasan.
Псалтирь 118:15 ^
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
Mga Salmo 118:15 ^
Ang tingog sa kalipay ug sa kaluwasan anaa sa mga balong-balong sa mga matarung: Ang toong kamot ni Jehova nagabuhat nga maisugon.
Псалтирь 118:16 ^
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Mga Salmo 118:16 ^
Ang toong kamot ni Jehova nabayaw: Ang toong kamot ni Jehova nagabuhat nga maisugon.
Псалтирь 118:17 ^
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
Mga Salmo 118:17 ^
Dili ako mamatay, kondili mabuhi ako. Ug igapahayag ko ang mga buhat ni Jehova.
Псалтирь 118:18 ^
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Mga Salmo 118:18 ^
Gicastigo ako ni Jehova sa masakit gayud; Apan ako wala niya itugyan ngadto sa kamatayon.
Псалтирь 118:19 ^
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Mga Salmo 118:19 ^
Buksi kanako ang mga ganghaan sa pagkamatarung: Mosulod ako kanila, magapasalamat ako kang Jehova.
Псалтирь 118:20 ^
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Mga Salmo 118:20 ^
Mao kini ang ganghaan ni Jehova; Niini mosulod ang mga matarung.
Псалтирь 118:21 ^
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Mga Salmo 118:21 ^
Pagapasalamatan ko ikaw; kay gipatalinghugan mo ako, Ug ikaw nahimong akong kaluwasan.
Псалтирь 118:22 ^
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
Mga Salmo 118:22 ^
Ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod Nahimo nga pangulo sa pamag-ang.
Псалтирь 118:23 ^
это--от Господа, и есть дивно в очах наших.
Mga Salmo 118:23 ^
Mao kini ang buhat ni Jehova; Kini maoy katingalahan sa among mga mata.
Псалтирь 118:24 ^
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
Mga Salmo 118:24 ^
Kini mao ang adlaw nga gibuhat ni Jehova; Niini managmaya ug managkalipay kita.
Псалтирь 118:25 ^
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Mga Salmo 118:25 ^
Luwasa karon, kanimo nangamuyo kami, Oh Jehova: Oh Jehova, kanimo nangamuyo kami, ipadala ang kauswagan karon.
Псалтирь 118:26 ^
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Mga Salmo 118:26 ^
Bulahan siya nga moanhi sa ngalan ni Jehova: Gikan sa balay ni Jehova kami nanagdayeg kanimo.
Псалтирь 118:27 ^
Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, [ведите] к рогам жертвенника.
Mga Salmo 118:27 ^
Si Jehova mao ang Dios, ug siya naghatag kanato ug kahayag: Bangana ang halad sa mga linubid, bisan ngadto sa mga sungay sa halaran.
Псалтирь 118:28 ^
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.
Mga Salmo 118:28 ^
Ikaw mao ang akong Dios, ug kanimo magapasalamat ako: Ikaw mao ang akong Dios, igapahitaas ko ikaw.
Псалтирь 118:29 ^
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Mga Salmo 118:29 ^
Oh managpasalamat kamo kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Псалтирь 118 - Mga Salmo 118