Псалтирь 140
|
Mga Salmo 140
|
^^Псалом. Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя: | Luwasa ako, Oh Jehova, gikan sa tawo nga dautan; Bantayi ako gikan sa tawo nga malupigon: |
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань, | Nga nagalalang ug mga buhat sa kadautan diha sa ilang kasingkasing; Sa kanunay nanagtigum sa ilang kaugalingon sa pakiggubat. |
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их. | Ginabaid nila ang ilang mga dila sama sa usa ka bitin; Ang kalala sa udto-udto anaa sa ilalum sa ilang mga ngabil. (Selah. |
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои. | Tagoa ako, Oh Jehova, gikan sa mga kamot sa dautan; Bantayi ako gikan sa tawo nga malupigon: Nga adunay tuyo sa pagpasimang sa akong mga lakang. |
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня. | Ang mga palabilabihon nanagtago ug lit-ag alang kanako, ug mga gapus; Nanagladlad sila ug usa ka pukot daplin sa alagianan; Nanagbutang sila ug mga bitik alang kanako. (Selah. |
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих! | Miingon ako kang Jehova: Ikaw mao ang akong Dios: Patalinghugi ang tingog sa akong mga pangaliyupo, Oh Jehova. |
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани. | Oh Jehova nga Ginoo, ang kaligon sa akong kaluwasan, Ikaw ang nagtabon sa akong ulo sa adlaw sa gubat. |
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся. | Ayaw pag-itugot, Oh Jehova, ang mga tinguha sa tawong dautan; Ayaw pag-ipapadayon ang iyang dautan nga paglalang, tingali unya sila managpahitaas sa ilang kaugalingon. (Selah) |
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их. | Mahitungod sa ulo niadtong mga nanaglibut kanako, Pataboni sila sa buhat nga dautan sa ilang kaugalingong mga ngabil, |
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали. | Ipahulog sa ibabaw nila ang mga nanagsiga nga baga: Ipasugba sila ngadto sa kalayo, Ngadto sa mga halalum nga mga gahong, diin sila dili na makagula. |
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель. | Ang tawo nga magsusulti sa dautan dili magadayon sa yuta: Ang kadautan magapangayam sa tawo nga malupigon aron sa pagpukan kaniya. |
Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным. | Nasayud ako nga si Jehova magalaban sa katungod sa mga sinakit, Ug buhaton ang justicia alang sa mga tawong hangul. |
Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим. | Sa pagkamatuod gayud ang mga matarung mohatag sa mga pasalamat sa imong ngalan: Ang mga matul-id sa kasingkasing managpuyo diha sa imong presencia. |