Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Псалтирь 45

Mga Salmo 45

Псалтирь 45:1 ^
^^Начальнику хора. На [музыкальном орудии] Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.^^ Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой--трость скорописца.
Mga Salmo 45:1 ^
Nagaawas ang kasingkasing ko sa maayong butang; Nagasulti ako sa mga butang nga gibuhat ko mahatungod sa hari: Ang akong dila maoy dagang sa usa ka andam nga magsusulat.
Псалтирь 45:2 ^
Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
Mga Salmo 45:2 ^
Ikaw matahum pa kay sa mga anak sa mga tawo; Ang gracia gibubo diha sa ibabaw sa imong mga ngabil: Busa ang Dios nagpanalangin kanimo sa walay katapusan.
Псалтирь 45:3 ^
Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Mga Salmo 45:3 ^
Ibakus mo ang imong pinuti likus sa imong hawak, Oh kusganon, Ang imong himaya ug ang imong pagkahalangdon.
Псалтирь 45:4 ^
и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
Mga Salmo 45:4 ^
Ug diha sa imong pagkahalangdon magakabayo ka nga mauswagon, Tungod sa kamatuoran, ug sa kaaghup, ug sa pagkamatarung: Ug ang imong toong kamot magatudlo kanimo ug mga butang nga makalilisang.
Псалтирь 45:5 ^
Остры стрелы Твои; --народы падут пред Тобою, --они--в сердце врагов Царя.
Mga Salmo 45:5 ^
Mahait ang imong mga udyong; Ang katawohan mangapukan sa ilalum nimo; Manglagbas sila sa kasingkasing sa mga kaaway sa hari.
Псалтирь 45:6 ^
Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты--жезл царства Твоего.
Mga Salmo 45:6 ^
Ang imong trono, Oh Dios, alang sa mga katuigan nga walay katapusan: Usa ka baras sa katul-id mao ang baras sa imong gingharian.
Псалтирь 45:7 ^
Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
Mga Salmo 45:7 ^
Gihigugma mo ang pagkamatarung, ug gidumtan mo ang pagkadautan: Tungod niana ang Dios, ang imong Dios, nagdihog kanimo, Sa lana sa kalipay labaw kay sa imong mga kaubanan.
Псалтирь 45:8 ^
Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
Mga Salmo 45:8 ^
Mahumot ang imong tanang mga bisti sa mirra, ug mga aloe, ug casia; Gikan sa mga palacio nga marfil ang mga kinuldasan nga mga tulonggon naglipay kanimo.
Псалтирь 45:9 ^
Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
Mga Salmo 45:9 ^
Ang mga anak nga babaye sa hari maoy kauban sa taliwala sa halangdon nga kababayen-an: Sa imong toong kamot magatindog ang reina nga adunay bulawan sa Ofir.
Псалтирь 45:10 ^
Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.
Mga Salmo 45:10 ^
Patalinghug, Oh anak nga babaye, ug magpalandong ka, ug ikiling ang imong igdulungog; Hikalimti usab ang imong kaugalingong katawohan, ug ang balay sa imong amahan:
Псалтирь 45:11 ^
И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.
Mga Salmo 45:11 ^
Sa ingon niana ang hari magatinguha sa imong katahum; Kay siya mao ang imong Ginoo; ug pakamahalon mo siya.
Псалтирь 45:12 ^
И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
Mga Salmo 45:12 ^
Ug ang anak nga babaye sa Tiro moadto uban sa usa ka gasa; Ang dato sa taliwala sa katawohan mangaliyupo sa imong kalooy.
Псалтирь 45:13 ^
Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
Mga Salmo 45:13 ^
Ang anak nga babaye sa hari nga anaa sa sulod sa palacio maoy tibook nga kahimayaan: Ang iyang bisti maoy hinabol sa hilo nga bulawan.
Псалтирь 45:14 ^
в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,
Mga Salmo 45:14 ^
Siya pagapaatubangon ngadto sa hari diha sa iyang binoldahang bisti: Ang mga ulay nga iyang mga kauban nga magasunod kaniya Pagadad-on nganha kanimo.
Псалтирь 45:15 ^
приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
Mga Salmo 45:15 ^
Uban sa kalipay ug pagmaya sila pagamandoan: Mosulod sila ngadto sa palacio sa hari.
Псалтирь 45:16 ^
Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
Mga Salmo 45:16 ^
Puli sa imong mga amahan mao ang imong mga anak, Nga buhaton mong mga principe sa tibook nga yuta.
Псалтирь 45:17 ^
Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.
Mga Salmo 45:17 ^
Himoon ko nga ang imong ngalan pagapahinumduman sa tanang mga kaliwatan: Busa ang mga katawohan mohatag kanimo sa mga pasalamat sa mga katuigan nga walay katapusan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Псалтирь 45 - Mga Salmo 45