Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Псалтирь 48

Mga Salmo 48

Псалтирь 48:1 ^
^^Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.^^ Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
Mga Salmo 48:1 ^
Gamhanan si Jehova, ug dalayegon gayud sa pag-ayo, Sa ciudad sa atong Dios, sa iyang bukid nga balaan.
Псалтирь 48:2 ^
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне [ее] город великого Царя.
Mga Salmo 48:2 ^
Matahum sa gitas-on, ang kalipay sa tibook nga yuta. Mao ang bukid sa Sion, sa mga dapit sa amihanan. Ang ciudad sa gamhanang Hari.
Псалтирь 48:3 ^
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
Mga Salmo 48:3 ^
Ang Dios nagpaila sa iyang kaugalingon sa mga palacio niini nga maoy dalangpanan.
Псалтирь 48:4 ^
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
Mga Salmo 48:4 ^
Kay, ania karon, ang mga hari manag-alirong sa ilang kaugalingon, Sila ming-agi sa tingub.
Псалтирь 48:5 ^
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
Mga Salmo 48:5 ^
Nakakita sila niini, unya sila nanghibulong; Nangalisang sila, nangalagiw sila sa pagdali.
Псалтирь 48:6 ^
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
Mga Salmo 48:6 ^
Ang panagkurog didto mingdakup kanila, Kasakit, ingon sa usa ka babaye nga nagaanak.
Псалтирь 48:7 ^
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
Mga Salmo 48:7 ^
Uban sa hangin sa timogan. Ginaguba mo ang mga sakayan sa Tarsis.
Псалтирь 48:8 ^
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
Mga Salmo 48:8 ^
Ingon sa among nadungog mao man ang among nakita Sa ciudad ni Jehova sa mga panon, sa ciudad sa atong Dios: Ang Dios magapahamutang niini sa walay katapusan. (Selah
Псалтирь 48:9 ^
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
Mga Salmo 48:9 ^
Nagapalandong kami sa imong mahigugmaong-kalolot, Oh Dios, Diha sa kinataliwad-an sa imong templo.
Псалтирь 48:10 ^
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
Mga Salmo 48:10 ^
Ingon sa imong ngalan; Oh Dios, Mao usab ang imong pagdayeg ngadto sa mga kinatumyan sa yuta: Ang imong toong kamot napuno sa pagkamatarung.
Псалтирь 48:11 ^
Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи].
Mga Salmo 48:11 ^
Palipaya ang bukid sa Sion, Pamayaa ang mga anak nga babaye sa Juda, Tungod sa imong mga paghukom.
Псалтирь 48:12 ^
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
Mga Salmo 48:12 ^
Manlakaw kamo sa paglibut sa Sion, ug libuton ninyo siya; Isipa ninyo ang iyang mga torre;
Псалтирь 48:13 ^
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
Mga Salmo 48:13 ^
Larawa pag-ayo ang iyang mga kuta; Sud-onga ang iyang mga palacio: Aron ikasugilon ninyo sa kaliwatan nga umalabut.
Псалтирь 48:14 ^
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
Mga Salmo 48:14 ^
Kay kining Dios mao ang atong Dios sa mga katuigan nga walay katapusan: Siya mao ang atong magmamando bisan hangtud sa kamatayon.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2025. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Псалтирь 48 - Mga Salmo 48