Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Псалтирь 89

Mga Salmo 89

Псалтирь 89:1 ^
^^Учение Ефама Езрахита.^^ Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Mga Salmo 89:1 ^
Magaawit ako mahitungod sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova sa walay katapusan: Pinaagi sa akong baba igapadayag ko ang imong pagka-matinumanon sa tanang mga kaliwatan.
Псалтирь 89:2 ^
Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, [когда сказал]:
Mga Salmo 89:2 ^
Kay miingon ako: Ang kalooy pagatukoron sa walay katapusan; Sa maong mga kalangitan ang imong pagkamatinumanon igapahamutang.
Псалтирь 89:3 ^
`Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
Mga Salmo 89:3 ^
Gibuhat ko ang tugon uban sa akong pinili, Nanumpa ako kang David nga akong alagad:
Псалтирь 89:4 ^
навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой`.
Mga Salmo 89:4 ^
Pagalig-onon ko ang imong kaliwat sa walay katapusan, Ug tukoron ko ang imong trono ngadto sa tanang mga kaliwatan. (Selah)
Псалтирь 89:5 ^
И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
Mga Salmo 89:5 ^
Ug ang kalangitan magadayeg sa imong mga katingalahan, Oh Jehova; Ang imong pagkamatinumanon usab diha sa katilingban sa mga balaan.
Псалтирь 89:6 ^
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
Mga Salmo 89:6 ^
Kay kinsa man sa mga langit ang ikagtanding kang Jehova? Kinsa sa taliwala sa mga anak sa mga gamhanan nga makasama kang Jehova?
Псалтирь 89:7 ^
Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
Mga Salmo 89:7 ^
Dios nga hilabihan pagkamakali-lisang sa katilingban sa mga balaan, Ug takus kahadlokan ibabaw niadtong tanan nga nanaglibut kaniya?
Псалтирь 89:8 ^
Господи, Боже сил! кто силен, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
Mga Salmo 89:8 ^
Oh Jehova, Dios sa mga panon, Kinsa ba ang gamhanan, nga sama kanimo, Oh Jehova? Ug ang imong pagkamatinumanon anaa nagalibut kanimo.
Псалтирь 89:9 ^
Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
Mga Salmo 89:9 ^
Ang pagkagarboso sa dagat ginaharian nimo: Sa diha nga ang mga balud niana motoybo, imong pagalinawon sila.
Псалтирь 89:10 ^
Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
Mga Salmo 89:10 ^
Imong gikuniskunis si Rahab, ingon sa usa ka tawo nga gipatay; Sa bukton sa imong pagkalig-on gipapatlaag mo ang imong mga kaaway.
Псалтирь 89:11 ^
Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал.
Mga Salmo 89:11 ^
Ang mga kalangitan imo man, ang yuta usab imo man: Ang kalibutan ug ang kahupnganan niana, imong gitukod sila.
Псалтирь 89:12 ^
Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.
Mga Salmo 89:12 ^
Ang amihanan ug ang habagatan, imong gibuhat sila: Ang Tabor ug Hermon nanagkalipay sa imong ngalan.
Псалтирь 89:13 ^
Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
Mga Salmo 89:13 ^
Ikaw may bukton nga makagagahum; Kusgan ang imong kamot, ug taas ang imong toong kamot.
Псалтирь 89:14 ^
Правосудие и правота--основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицем Твоим.
Mga Salmo 89:14 ^
Ang pagkamatarung ug ang justicia mao ang patukoranan sa imong trono: Ang mahigugmaong-kalolot ug ang kamatuoran magauna sa imong nawong.
Псалтирь 89:15 ^
Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
Mga Salmo 89:15 ^
Bulahan ang katawohan nga nakaila sa malipayong tingog sa trompeta: Managlakaw sila, Oh Jehova, sa kahayag sa imong pamayhon.
Псалтирь 89:16 ^
о имени Твоем радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
Mga Salmo 89:16 ^
Sa imong ngalan managkalipay sila sa tibook nga adlaw; Ug sa imong pagkamatarung sila pagabayawon.
Псалтирь 89:17 ^
ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
Mga Salmo 89:17 ^
Kay ikaw mao ang himaya sa ilang kalig-on; Ug tungod sa imong kahamuot ang among sungay pagabayawon.
Псалтирь 89:18 ^
От Господа--щит наш, и от Святаго Израилева--царь наш.
Mga Salmo 89:18 ^
Kay ang among taming iya ni Jehova; Ug ang among hari iya sa Balaan sa Israel.
Псалтирь 89:19 ^
Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: `Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа.
Mga Salmo 89:19 ^
Unya ikaw misulti sa panan-awon sa imong mga balaan, Ug miingon: Akong gipahamutang ang panabang ibabaw sa usa ka makagagahum; Gibayaw ko ang usa ka pinili gikan sa katawohan.
Псалтирь 89:20 ^
Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.
Mga Salmo 89:20 ^
Hikaplagan ko si David nga akong alagad; Gidihog ko siya sa akong lana nga balaan:
Псалтирь 89:21 ^
Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
Mga Salmo 89:21 ^
Nga kaniya ang akong kamot mapalig-on; Ang akong bukton magapabaskug kaniya.
Псалтирь 89:22 ^
Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.
Mga Salmo 89:22 ^
Ang kaaway dili makadaug gikan kaniya, Ni ang anak sa kadautan makasakit kaniya.
Псалтирь 89:23 ^
Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
Mga Salmo 89:23 ^
Ug pagadasmagan ko ang mga kaaway sa atubangan niya, Ug pagalaglagon ko sila nga nanagdumot kaniya.
Псалтирь 89:24 ^
И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.
Mga Salmo 89:24 ^
Apan ang akong pagkamatinumanon ug ang akong mahigugmaong-kalolot magauban kaniya; Ug tungod sa akong ngalan pagabayawon ang iyang sungay.
Псалтирь 89:25 ^
И положу на море руку его, и на реки--десницу его.
Mga Salmo 89:25 ^
Akong igabutang usab ang iyang kamot ibabaw sa dagat, Ug ang iyang toong kamot ibabaw sa mga suba.
Псалтирь 89:26 ^
Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
Mga Salmo 89:26 ^
Siya magatu-aw kanako: Ikaw mao ang akong Amahan, Dios ko, ug ang bato sa akong kaluwasan.
Псалтирь 89:27 ^
И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
Mga Salmo 89:27 ^
Himoon ko usab siya nga akong panganay, Ang labing hataas sa mga hari sa yuta.
Псалтирь 89:28 ^
вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
Mga Salmo 89:28 ^
Nga magatipig ako alang kaniya sa akong mahigugmaong-kalolot sa walay katapusan; Ug ang akong tugon magapadayon uban kaniya.
Псалтирь 89:29 ^
И продолжу вовек семя его, и престол его--как дни неба.
Mga Salmo 89:29 ^
Ug ang iyang kaliwat usab himoon ko nga magapadayon sa walay katapusan, Ug ang iyang trono ingon sa mga adlaw sa langit.
Псалтирь 89:30 ^
Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;
Mga Salmo 89:30 ^
Kong ang iyang mga anak magabiya sa akong Kasugoan, Ug dili magalakaw sa akong mga tulomanon;
Псалтирь 89:31 ^
если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят:
Mga Salmo 89:31 ^
Kong pagalapason nila ang akong kabalaoran, Ug dili magabantay sa akong mga sugo;
Псалтирь 89:32 ^
посещу жезлом беззаконие их, и ударами--неправду их;
Mga Salmo 89:32 ^
Nan, pagadu-awon ko ang ilang mga paglapas uban sa baras, Ug ang ilang kasal-anan uban sa mga labud.
Псалтирь 89:33 ^
милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.
Mga Salmo 89:33 ^
Apan dili ko hutdon sa pagkuha ang akong mahigugmaong-kalolot gikan kaniya, Ni pagakawangon ko ang akong pagkamatinumanon.
Псалтирь 89:34 ^
Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих.
Mga Salmo 89:34 ^
Dili ko pagalapason ang akong tugon, Ni pagailisdan ang butang nga migula sa akong mga ngabil.
Псалтирь 89:35 ^
Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
Mga Salmo 89:35 ^
Sa makausa manumpa ako pinaagi sa akong pagkabalaan: Dili ako magabakak kang David:
Псалтирь 89:36 ^
Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
Mga Salmo 89:36 ^
Ang iyang kaliwat magapadayon sa walay katapusan, Ug ang iyang trono ingon sa adlaw sa atubangan ko.
Псалтирь 89:37 ^
вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах`.
Mga Salmo 89:37 ^
Ingon sa bulan pagalig-onon kini sa walay katapusan, Ug ingon sa usa ka saksi nga matinumanon diha sa mga langit. (Selah
Псалтирь 89:38 ^
Но [ныне] Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;
Mga Salmo 89:38 ^
Apan ikaw nagsalikway ug nagdumili, Ikaw naaligutgut sa imong dinihog.
Псалтирь 89:39 ^
пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;
Mga Salmo 89:39 ^
Ikaw nagdumot sa tugon sa imong ulipon: Gipasipalahan mo ang iyang purongpurong pinaagi sa pagsalibay niini ngadto sa yuta.
Псалтирь 89:40 ^
разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его.
Mga Salmo 89:40 ^
Gipangguba mo ang tanan niyang mga coral; Gipanggub-on mo ang iyang mga kuta.
Псалтирь 89:41 ^
Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих.
Mga Salmo 89:41 ^
Nanagpanulis kaniya ang tanang mga nanagpangagi sa dalan: Siya nahimong usa ka kaulawan sa iyang mga isigkatawo.
Псалтирь 89:42 ^
Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
Mga Salmo 89:42 ^
Gibayaw mo ang toong kamot sa iyang mga kabatok; Imong gipapaglipay ang tanan niyang mga kaaway.
Псалтирь 89:43 ^
Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;
Mga Salmo 89:43 ^
Oo, ginalumping mo ang sulab sa iyang pinuti, Ug wala mo siya patindoga sa gubat.
Псалтирь 89:44 ^
отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
Mga Salmo 89:44 ^
Ikaw nagpalong sa iyang kasiga, Ug gipukan mo ang iyang trono sa yuta.
Псалтирь 89:45 ^
сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
Mga Salmo 89:45 ^
Gipahamub-an mo ang mga adlaw sa iyang pagkabatan-on: Giputos mo siya sa kaulaw. (Selah)
Псалтирь 89:46 ^
Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
Mga Salmo 89:46 ^
Hangtud anus-a ba, Oh Jehova? pagatagoon mo ang imong kaugalingon sa walay katapusan? Hangtud anus-a ba nga magadilaab ang imong kaligutgut sama sa kalayo?
Псалтирь 89:47 ^
Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих?
Mga Salmo 89:47 ^
Oh hinumdumi nga pagkahamubo sa akong panahon: Kay unsang kakawangan nga gibuhat mo sa tanang mga anak sa mga tawo!
Псалтирь 89:48 ^
Кто из людей жил--и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней?
Mga Salmo 89:48 ^
Kinsa bang tawohana ang mabuhi, ug dili makakita sa kamatayon, Nga magaluwas sa iyang kalag gikan sa gahum sa Sheol? (Selah)
Псалтирь 89:49 ^
Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.
Mga Salmo 89:49 ^
Ginoo, hain na ang imong unang mga mahigugmaong-kalolot, Nga imong gipanumpa kang David sa imong pagkamatinumanon?
Псалтирь 89:50 ^
Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;
Mga Salmo 89:50 ^
Hinumdumi, Ginoo, ang kaulawan sa imong mga ulipon, Giunsa ko pagdala sa sulod nako ang kaulaw sa tanang mga gamhanang katawohan,
Псалтирь 89:51 ^
как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.
Mga Salmo 89:51 ^
Nga gipakaulaw sa imong mga kaaway, Oh Jehova, Nga nanagpakaulaw sila sa mga lakang sa imong dinihog.
Псалтирь 89:52 ^
Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.
Mga Salmo 89:52 ^
Bulahan si Jehova sa walay katapusan. Amen, ug Amen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Псалтирь 89 - Mga Salmo 89