Псалтирь 99
|
Mga Salmo 99
|
Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля! | Si Jehova, nagahari; papanguroga ang mga katawohan: Siya nagalingkod ibabaw sa mga querubin; pauyoga ang yuta. |
Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами. | Si Jehova maoy daku sa Sion; Ug siya maoy labing hataas sa tanang mga katawohan. |
Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно! | Padayega sila sa imong daku ug makalilisang nga ngalan: Balaan man siya. |
И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове. | Ang kalig-on sa hari nahigugma usab sa justicia; Ikaw nagatukod sa pagkatul-id; Ikaw nagapatuman ug justicia ug pagkamatarung diha kang Jacob. |
Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно! | Bayawa ninyo si Jehova nga atong Dios, Ug managsimba kamo didto sa tumbanan sa iyang mga tiil: Balaan man siya. |
Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им. | Si Moises ug si Aaron anaa sa taliwala sa iyang mga sacerdote, Ug si Samuel lakip kanila nga nanagsangpit sa iyang ngalan; Nanagsangpit sila kang Jehova, ug siya mitubag kanila. |
В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им. | Siya misulti kanila diha sa haligi nga panganod: Nanagbantay sila sa iyang mga pagpamatuod, Ug sa kabalaoran nga iyang gihatag kanila. |
Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их. | Ikaw mitubag kanila, Oh Jehova nga among Dios: Ikaw mao ang Dios nga nagpasaylo kanila, Bisan ikaw nagpanimalus sa ilang mga buhat. |
Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш. | Bayawa ninyo si Jehova nga atong Dios, Ug managsimba kamo didto sa bungtod sa iyang pagkabalaan; Kay si Jehova nga atong Dios balaan man. |