Библии - Двуязычные

Русский - Английский

<<
>>

Бытие 9

Genesis 9

Бытие 9:1 ^
И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю.
Genesis 9:1 ^
And God gave his blessing to Noah and his sons, and said, Be fertile, and have increase, and make the earth full.
Бытие 9:2 ^
да страшатся и да трепещут вас все звери земные, и все птицы небесные, все, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;
Genesis 9:2 ^
And the fear of you will be strong in every beast of the earth and every bird of the air; everything which goes on the land, and all the fishes of the sea, are given into your hands.
Бытие 9:3 ^
все движущееся, что живет, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам все;
Genesis 9:3 ^
Every living and moving thing will be food for you; I give them all to you as before I gave you all green things.
Бытие 9:4 ^
только плоти с душею ее, с кровью ее, не ешьте;
Genesis 9:4 ^
But flesh with the life-blood in it you may not take for food.
Бытие 9:5 ^
Я взыщу и вашу кровь, [в которой] жизнь ваша, взыщу ее от всякого зверя, взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его;
Genesis 9:5 ^
And for your blood, which is your life, will I take payment; from every beast I will take it, and from every man will I take payment for the blood of his brother-man.
Бытие 9:6 ^
кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека: ибо человек создан по образу Божию;
Genesis 9:6 ^
Whoever takes a man's life, by man will his life be taken; because God made man in his image.
Бытие 9:7 ^
вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.
Genesis 9:7 ^
And now, be fertile and have increase; have offspring on the earth and become great in number.
Бытие 9:8 ^
И сказал Бог Ною и сынам его с ним:
Genesis 9:8 ^
And God said to Noah and to his sons,
Бытие 9:9 ^
вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас,
Genesis 9:9 ^
Truly, I will make my agreement with you and with your seed after you,
Бытие 9:10 ^
и со всякою душею живою, которая с вами, с птицами и со скотами, и со всеми зверями земными, которые у вас, со всеми вышедшими из ковчега, со всеми животными земными;
Genesis 9:10 ^
And with every living thing with you, all birds and cattle and every beast of the earth which comes out of the ark with you.
Бытие 9:11 ^
поставляю завет Мой с вами, что не будет более истреблена всякая плоть водами потопа, и не будет уже потопа на опустошение земли.
Genesis 9:11 ^
And I will make my agreement with you; never again will all flesh be cut off by the waters; never again will the waters come over all the earth for its destruction.
Бытие 9:12 ^
И сказал Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душею живою, которая с вами, в роды навсегда:
Genesis 9:12 ^
And God said, This is the sign of the agreement which I make between me and you and every living thing with you, for all future generations:
Бытие 9:13 ^
Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землею.
Genesis 9:13 ^
I will put my bow in the cloud and it will be for a sign of the agreement between me and the earth.
Бытие 9:14 ^
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке;
Genesis 9:14 ^
And whenever I make a cloud come over the earth, the bow will be seen in the cloud,
Бытие 9:15 ^
и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душею живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
Genesis 9:15 ^
And I will keep in mind the agreement between me and you and every living thing; and never again will there be a great flow of waters causing destruction to all flesh.
Бытие 9:16 ^
И будет радуга в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом и между всякою душею живою во всякой плоти, которая на земле.
Genesis 9:16 ^
And the bow will be in the cloud, and looking on it, I will keep in mind the eternal agreement between God and every living thing on the earth.
Бытие 9:17 ^
И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотью, которая на земле.
Genesis 9:17 ^
And God said to Noah, This is the sign of the agreement which I have made between me and all flesh on the earth.
Бытие 9:18 ^
Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, были: Сим, Хам и Иафет. Хам же был отец Ханаана.
Genesis 9:18 ^
And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.
Бытие 9:19 ^
Сии трое были сыновья Ноевы, и от них населилась вся земля.
Genesis 9:19 ^
These three were the sons of Noah and from them all the earth was peopled.
Бытие 9:20 ^
Ной начал возделывать землю и насадил виноградник;
Genesis 9:20 ^
In those days Noah became a farmer, and he made a vine-garden.
Бытие 9:21 ^
и выпил он вина, и опьянел, и [лежал] обнаженным в шатре своем.
Genesis 9:21 ^
And he took of the wine of it and was overcome by drink; and he was uncovered in his tent.
Бытие 9:22 ^
И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.
Genesis 9:22 ^
And Ham, the father of Canaan, saw his father unclothed, and gave news of it to his two brothers outside.
Бытие 9:23 ^
Сим же и Иафет взяли одежду и, положив ее на плечи свои, пошли задом и покрыли наготу отца своего; лица их были обращены назад, и они не видали наготы отца своего.
Genesis 9:23 ^
And Shem and Japheth took a robe, and putting it on their backs went in with their faces turned away, and put it over their father so that they might not see him unclothed.
Бытие 9:24 ^
Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его,
Genesis 9:24 ^
And, awaking from his wine, Noah saw what his youngest son had done to him, and he said,
Бытие 9:25 ^
и сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих.
Genesis 9:25 ^
Cursed be Canaan; let him be a servant of servants to his brothers.
Бытие 9:26 ^
Потом сказал: благословен Господь Бог Симов; Ханаан же будет рабом ему;
Genesis 9:26 ^
And he said, Praise to the Lord, the God of Shem; let Canaan be his servant.
Бытие 9:27 ^
да распространит Бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых; Ханаан же будет рабом ему.
Genesis 9:27 ^
May God make Japheth great, and let his living-place be in the tents of Shem, and let Canaan be his servant.
Бытие 9:28 ^
И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет.
Genesis 9:28 ^
And Noah went on living three hundred and fifty years after the great flow of waters;
Бытие 9:29 ^
Всех же дней Ноевых было девятьсот пятьдесят лет, и он умер.
Genesis 9:29 ^
all the years of his life were nine hundred and fifty: and he came to his end.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Английский | Бытие 9 - Genesis 9