Библии - Двуязычные

Русский - Английский

<<
>>

Исаия 14

Isaiah 14

Исаия 14:1 ^
Близко время его, и не замедлят дни его, ибо помилует Господь Иакова и снова возлюбит Израиля; и поселит их на земле их, и присоединятся к ним иноземцы и прилепятся к дому Иакова.
Isaiah 14:1 ^
For the Lord will have mercy on Jacob, and will again make Israel his special people, and will put them in their land; and the man from a strange country will take his place among them and be joined to the family of Jacob.
Исаия 14:2 ^
И возьмут их народы, и приведут на место их, и дом Израиля усвоит их себе на земле Господней рабами и рабынями, и возьмет в плен пленивших его, и будет господствовать над угнетателями своими.
Isaiah 14:2 ^
And the people will take them with them to their place: and the children of Israel will give them a heritage in the Lord's land as men-servants and women-servants, making them prisoners whose prisoners they were; and they will be rulers over their masters.
Исаия 14:3 ^
И будет в тот день: когда Господь устроит тебя от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был,
Isaiah 14:3 ^
And it will be, in the day when the Lord gives you rest from your sorrow, and from your trouble, and from the hard yoke which they had put on you,
Исаия 14:4 ^
ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!
Isaiah 14:4 ^
That you will take up this bitter song against the king of Babylon, and say, How has the cruel overseer come to an end! He who was lifted up in pride is cut off;
Исаия 14:5 ^
Сокрушил Господь жезл нечестивых, скипетр владык,
Isaiah 14:5 ^
The stick of the evil-doers, the rod of the rulers, is broken by the Lord;
Исаия 14:6 ^
поражавший народы в ярости ударами неотвратимыми, во гневе господствовавший над племенами с неудержимым преследованием.
Isaiah 14:6 ^
He whose rod was on the peoples with an unending wrath, ruling the nations in passion, with an uncontrolled rule.
Исаия 14:7 ^
Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости;
Isaiah 14:7 ^
All the earth is at rest and is quiet: they are bursting into song.
Исаия 14:8 ^
и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, [говоря]: `с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас`.
Isaiah 14:8 ^
Even the trees of the wood are glad over you, the trees of Lebanon, saying, From the time of your fall no wood-cutter has come up against us with an axe.
Исаия 14:9 ^
Ад преисподний пришел в движение ради тебя, чтобы встретить тебя при входе твоем; пробудил для тебя Рефаимов, всех вождей земли; поднял всех царей языческих с престолов их.
Isaiah 14:9 ^
The underworld is moved at your coming: the shades of the dead are awake before you, even the strong ones of the earth; all the kings of the world have got up from their seats.
Исаия 14:10 ^
Все они будут говорить тебе: и ты сделался бессильным, как мы! и ты стал подобен нам!
Isaiah 14:10 ^
They all make answer and say to you, Have you become feeble like us? have you been made even as we are?
Исаия 14:11 ^
В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви--покров твой.
Isaiah 14:11 ^
Your pride has gone down into the underworld, and the noise of your instruments of music; the worms are under you, and your body is covered with them.
Исаия 14:12 ^
Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.
Isaiah 14:12 ^
How great is your fall from heaven, O shining one, son of the morning! How are you cut down to the earth, low among the dead bodies!
Исаия 14:13 ^
А говорил в сердце своем: `взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера;
Isaiah 14:13 ^
For you said in your heart, I will go up to heaven, I will make my seat higher than the stars of God; I will take my place on the mountain of the meeting-place of the gods, in the inmost parts of the north.
Исаия 14:14 ^
взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему`.
Isaiah 14:14 ^
I will go higher than the clouds; I will be like the Most High.
Исаия 14:15 ^
Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
Isaiah 14:15 ^
But you will come down to the underworld, even to its inmost parts.
Исаия 14:16 ^
Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: `тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства,
Isaiah 14:16 ^
Those who see you will be looking on you with care, they will be in deep thought, saying, Is this the troubler of the earth, the shaker of kingdoms?
Исаия 14:17 ^
вселенную сделал пустынею и разрушал города ее, пленников своих не отпускал домой?`
Isaiah 14:17 ^
Who made the world a waste, overturning its towns; who did not let his prisoners loose from the prison-house.
Исаия 14:18 ^
Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;
Isaiah 14:18 ^
All the kings of the earth are at rest in glory, every man in his house,
Исаия 14:19 ^
а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, --ты, как попираемый труп,
Isaiah 14:19 ^
But you, like a birth before its time, are stretched out with no resting-place in the earth; clothed with the bodies of the dead who have been put to the sword, who go down to the lowest parts of the underworld; a dead body, crushed under foot.
Исаия 14:20 ^
не соединишься с ними в могиле; ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: во веки не помянется племя злодеев.
Isaiah 14:20 ^
As for your fathers, you will not be united with them in their resting-place, because you have been the cause of destruction to your land, and of death to your people; the seed of the evil-doer will have no place in the memory of man.
Исаия 14:21 ^
Готовьте заклание сыновьям его за беззаконие отца их, чтобы не восстали и не завладели землею и не наполнили вселенной неприятелями.
Isaiah 14:21 ^
Make ready a place of death for his children, because of the evil-doing of their father; so that they may not come up and take the earth for their heritage, covering the face of the world with waste places.
Исаия 14:22 ^
И восстану на них, говорит Господь Саваоф, и истреблю имя Вавилона и весь остаток, и сына и внука, говорит Господь.
Isaiah 14:22 ^
For I will come up against them, says the Lord of armies, cutting off from Babylon name and offspring, son and son's son, says the Lord.
Исаия 14:23 ^
И сделаю его владением ежей и болотом, и вымету его метлою истребительною, говорит Господь Саваоф.
Isaiah 14:23 ^
And I will make you a heritage for the hedgehog, and pools of water: and I will go through it with the brush of destruction, says the Lord of armies.
Исаия 14:24 ^
С клятвою говорит Господь Саваоф: как Я помыслил, так и будет; как Я определил, так и состоится,
Isaiah 14:24 ^
The Lord has taken an oath, saying, My design will certainly come about, and my purpose will be effected:
Исаия 14:25 ^
чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих; и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их.
Isaiah 14:25 ^
To let the Assyrian be broken in my land, and crushed under foot on my mountains: there will his yoke be taken away from them, and his rule over them come to an end.
Исаия 14:26 ^
Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простертая на все народы,
Isaiah 14:26 ^
This is the purpose for all the earth: and this is the hand stretched out over all nations.
Исаия 14:27 ^
ибо Господь Саваоф определил, и кто может отменить это? рука Его простерта, --и кто отвратит ее?
Isaiah 14:27 ^
For it is the purpose of the Lord of armies, and who will make it of no effect? when his hand is stretched out, by whom may it be turned back?
Исаия 14:28 ^
В год смерти царя Ахаза было такое пророческое слово:
Isaiah 14:28 ^
In the year of the death of King Ahaz this word came to the prophet:
Исаия 14:29 ^
не радуйся, земля Филистимская, что сокрушен жезл, который поражал тебя, ибо из корня змеиного выйдет аспид, и плодом его будет летучий дракон.
Isaiah 14:29 ^
Be not glad, O Philistia, all of you, because the rod which was on you is broken: for out of the snake's root will come a poison-snake, and its fruit will be a winged poison-snake.
Исаия 14:30 ^
Тогда беднейшие будут накормлены, и нищие будут покоиться в безопасности; а твой корень уморю голодом, и он убьет остаток твой.
Isaiah 14:30 ^
And the poorest of the land will have food, and those in need will be given a safe resting-place: but your seed will come to an end for need of food, and the rest of you will be put to the sword.
Исаия 14:31 ^
Рыдайте, ворота! вой голосом, город! Распадешься ты, вся земля Филистимская, ибо от севера дым идет, и нет отсталого в полчищах их.
Isaiah 14:31 ^
Send out a cry, O door! Make sounds of sorrow, O town! All your land has come to nothing, O Philistia; for there comes a smoke out of the north, and everyone keeps his place in the line.
Исаия 14:32 ^
Что же скажут вестники народа? --То, что Господь утвердил Сион, и в нем найдут убежище бедные из народа Его.
Isaiah 14:32 ^
What answer, then, will my people give to the representatives of the nation? That the Lord is the builder of Zion, and she will be a safe place for the poor of his people.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Английский | Исаия 14 - Isaiah 14