Библии - Двуязычные

Русский - Английский

<<
>>

От Матфея 5

Matthew 5

От Матфея 5:1 ^
Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.
Matthew 5:1 ^
And seeing great masses of people he went up into the mountain; and when he was seated his disciples came to him.
От Матфея 5:2 ^
И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
Matthew 5:2 ^
And with these words he gave them teaching, saying,
От Матфея 5:3 ^
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Matthew 5:3 ^
Happy are the poor in spirit: for the kingdom of heaven is theirs.
От Матфея 5:4 ^
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Matthew 5:4 ^
Happy are those who are sad: for they will be comforted.
От Матфея 5:5 ^
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Matthew 5:5 ^
Happy are the gentle: for the earth will be their heritage.
От Матфея 5:6 ^
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Matthew 5:6 ^
Happy are those whose heart's desire is for righteousness: for they will have their desire.
От Матфея 5:7 ^
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Matthew 5:7 ^
Happy are those who have mercy: for they will be given mercy.
От Матфея 5:8 ^
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
Matthew 5:8 ^
Happy are the clean in heart: for they will see God.
От Матфея 5:9 ^
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
Matthew 5:9 ^
Happy are the peacemakers: for they will be named sons of God.
От Матфея 5:10 ^
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Matthew 5:10 ^
Happy are those who are attacked on account of righteousness: for the kingdom of heaven will be theirs.
От Матфея 5:11 ^
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
Matthew 5:11 ^
Happy are you when men give you a bad name, and are cruel to you, and say all evil things against you falsely, because of me.
От Матфея 5:12 ^
Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали [и] пророков, бывших прежде вас.
Matthew 5:12 ^
Be glad and full of joy; for great is your reward in heaven: for so were the prophets attacked who were before you.
От Матфея 5:13 ^
Вы--соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям.
Matthew 5:13 ^
You are the salt of the earth; but if its taste goes from the salt, how will you make it salt again? it is then good for nothing but to be put out and crushed under foot by men.
От Матфея 5:14 ^
Вы--свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.
Matthew 5:14 ^
You are the light of the world. A town put on a hill may be seen by all.
От Матфея 5:15 ^
И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Matthew 5:15 ^
And a burning light is not put under a vessel, but on its table; so that its rays may be shining on all who are in the house.
От Матфея 5:16 ^
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Matthew 5:16 ^
Even so let your light be shining before men, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.
От Матфея 5:17 ^
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.
Matthew 5:17 ^
Let there be no thought that I have come to put an end to the law or the prophets. I have not come for destruction, but to make complete.
От Матфея 5:18 ^
Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Matthew 5:18 ^
Truly I say to you, Till heaven and earth come to an end, not the smallest letter or part of a letter will in any way be taken from the law, till all things are done.
От Матфея 5:19 ^
Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном.
Matthew 5:19 ^
Whoever then goes against the smallest of these laws, teaching men to do the same, will be named least in the kingdom of heaven; but he who keeps the laws, teaching others to keep them, will be named great in the kingdom of heaven.
От Матфея 5:20 ^
Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное.
Matthew 5:20 ^
For I say to you, If your righteousness is not greater than the righteousness of the scribes and Pharisees, you will never go into the kingdom of heaven.
От Матфея 5:21 ^
Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду.
Matthew 5:21 ^
You have knowledge that it was said in old times, You may not put to death; and, Whoever puts to death will be in danger of being judged:
От Матфея 5:22 ^
А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: `рака`, подлежит синедриону; а кто скажет: `безумный`, подлежит геенне огненной.
Matthew 5:22 ^
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be in danger of being judged; and he who says to his brother, Raca, will be in danger from the Sanhedrin; and whoever says, You foolish one, will be in danger of the hell of fire.
От Матфея 5:23 ^
Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,
Matthew 5:23 ^
If then you are making an offering at the altar and there it comes to your mind that your brother has something against you,
От Матфея 5:24 ^
оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
Matthew 5:24 ^
While your offering is still before the altar, first go and make peace with your brother, then come and make your offering.
От Матфея 5:25 ^
Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу;
Matthew 5:25 ^
Come to an agreement quickly with him who has a cause against you at law, while you are with him on the way, for fear that he may give you up to the judge and the judge may give you to the police and you may be put into prison.
От Матфея 5:26 ^
истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
Matthew 5:26 ^
Truly I say to you, You will not come out from there till you have made payment of the very last farthing.
От Матфея 5:27 ^
Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй.
Matthew 5:27 ^
You have knowledge that it was said, You may not have connection with another man's wife:
От Матфея 5:28 ^
А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.
Matthew 5:28 ^
But I say to you that everyone whose eyes are turned on a woman with desire has had connection with her in his heart.
От Матфея 5:29 ^
Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.
Matthew 5:29 ^
And if your right eye is a cause of trouble to you, take it out and put it away from you; because it is better to undergo the loss of one part, than for all your body to go into hell.
От Матфея 5:30 ^
И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.
Matthew 5:30 ^
And if your right hand is a cause of trouble to you, let it be cut off and put it away from you; because it is better to undergo the loss of one part, than for all your body to go into hell.
От Матфея 5:31 ^
Сказано также, что если кто разведется с женою своею, пусть даст ей разводную.
Matthew 5:31 ^
Again, it was said, Whoever puts away his wife has to give her a statement in writing for this purpose:
От Матфея 5:32 ^
А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины прелюбодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует.
Matthew 5:32 ^
But I say to you that everyone who puts away his wife for any other cause but the loss of her virtue, makes her false to her husband; and whoever takes her as his wife after she is put away, is no true husband to her.
От Матфея 5:33 ^
Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои.
Matthew 5:33 ^
Again, you have knowledge that it was said in old times, Do not take false oaths, but give effect to your oaths to the Lord:
От Матфея 5:34 ^
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
Matthew 5:34 ^
But I say to you, Take no oaths at all: not by the heaven, because it is the seat of God;
От Матфея 5:35 ^
ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя;
Matthew 5:35 ^
Or by the earth, because it is the resting-place for his foot; or by Jerusalem, because it is the town of the great King.
От Матфея 5:36 ^
ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным.
Matthew 5:36 ^
You may not take an oath by your head, because you are not able to make one hair white or black.
От Матфея 5:37 ^
Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого.
Matthew 5:37 ^
But let your words be simply, Yes or No: and whatever is more than these is of the Evil One.
От Матфея 5:38 ^
Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
Matthew 5:38 ^
You have knowledge that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
От Матфея 5:39 ^
А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую;
Matthew 5:39 ^
But I say to you, Do not make use of force against an evil man; but to him who gives you a blow on the right side of your face let the left be turned.
От Матфея 5:40 ^
и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
Matthew 5:40 ^
And if any man goes to law with you and takes away your coat, do not keep back your robe from him.
От Матфея 5:41 ^
и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.
Matthew 5:41 ^
And whoever makes you go one mile, go with him two.
От Матфея 5:42 ^
Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.
Matthew 5:42 ^
Give to him who comes with a request, and keep not your property from him who would for a time make use of it.
От Матфея 5:43 ^
Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
Matthew 5:43 ^
You have knowledge that it was said, Have love for your neighbour, and hate for him who is against you:
От Матфея 5:44 ^
А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
Matthew 5:44 ^
But I say to you, Have love for those who are against you, and make prayer for those who are cruel to you;
От Матфея 5:45 ^
да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
Matthew 5:45 ^
So that you may be the sons of your Father in heaven; for his sun gives light to the evil and to the good, and he sends rain on the upright man and on the sinner.
От Матфея 5:46 ^
Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
Matthew 5:46 ^
For if you have love for those who have love for you, what credit is it to you? do not the tax-farmers the same?
От Матфея 5:47 ^
И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?
Matthew 5:47 ^
And if you say, Good day, to your brothers only, what do you do more than others? do not even the Gentiles the same?
От Матфея 5:48 ^
Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
Matthew 5:48 ^
Be then complete in righteousness, even as your Father in heaven is complete.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Английский | От Матфея 5 - Matthew 5