Числа 29
|
Numbers 29
|
И в седьмой месяц, в первый [день] месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет [это] у вас день трубного звука; | In the seventh month, on the first day of the month, let there be a holy meeting; on it you may do no field-work; let the day be marked by the blowing of horns; |
и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока, | And give to the Lord a burned offering for a sweet smell; one ox, one male sheep, seven he-lambs of the first year, without any mark on them: |
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна, | And their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for an ox, two tenth parts for a male sheep, |
и одну десятую часть [ефы] на каждого из семи агнцев, | And a separate tenth part for every one of the seven lambs; |
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас, | And one he-goat for a sin-offering, to take away your sin: |
сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и [сверх] постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу. | In addition to the burned offering of the new moon, and its meal offering, and the regular burned offering and its meal offering, and their drink offerings, as they are ordered, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord. |
И в десятый [день] сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте [тогда] души ваши и никакого дела не делайте; | And on the tenth day of this seventh month there will be a holy meeting; keep yourselves from pleasure, and do no sort of work; |
и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас; | And give to the Lord a burned offering for a sweet smell; one ox, one male sheep, seven he-lambs of the first year: only those without any mark on them may be used: |
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна, | And their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for an ox, two tenth parts for a male sheep, |
и по десятой части [ефы] на каждого из семи агнцев, | A separate tenth part for every one of the seven lambs; |
и одного козла в жертву за грех, сверх жертвы за грех, [приносимой в день] очищения, и [сверх] всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их. | One he-goat for a sin-offering; in addition to the offering for taking away your sin, and the regular burned offering and its meal offering, and their drink offerings. |
И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней; | And on the fifteenth day of the seventh month let there be a holy meeting; do no field-work, and keep a feast to the Lord for seven days; |
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они; | And give a burned offering, an offering made by fire of a sweet smell to the Lord, thirteen oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, all without any mark on them; |
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части [ефы] на каждого из двух овнов, | And their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for every one of the thirteen oxen, two tenth parts for every male sheep, |
и по десятой части [ефы] на каждого из четырнадцати агнцев, | And a separate tenth part for every one of the fourteen lambs; |
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его. | And one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering. |
И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, | On the second day of the feast give an offering of twelve oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark on them; |
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, | And their meal offering and their drink offerings for the oxen and the sheep and the lambs, in relation to their number, as it is ordered: |
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их. | And one he-goat for a sin-offering in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and their drink offerings. |
И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, | And on the third day eleven oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark; |
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, | And their meal offering and drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered: |
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. | And one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering. |
И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, | And on the fourth day ten oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark: |
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, | And their meal offering and their drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered. |
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. | And one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering. |
И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, | And on the fifth day nine oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark: |
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, | And their meal offering and their drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered: |
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. | And one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering. |
И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, | And on the sixth day eight oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark: |
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, | And their meal offering and their drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered: |
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. | And one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, its meal offering, and its drink offerings. |
И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, | And on the seventh day seven oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark: |
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, | And their meal offering and their drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered: |
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. | And one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, its meal offering, and its drink offering. |
В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте; | On the eighth day let there be a holy meeting: you may do no field-work; |
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока, | And give a burned offering, an offering made by fire of a sweet smell to the Lord: one ox, one male sheep, seven he-lambs of the first year, without any mark: |
и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу, | With the meal offering and the drink offerings for the ox, the male sheep, and the lambs, in relation to their number, as it is ordered: |
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его. | And one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering. |
Приносите это Господу в праздники ваши, сверх [приносимых] вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших. | These are the offerings which you are to give to the Lord at your regular feasts, in addition to the offerings for an oath, and the free offerings you give, for your burned offerings and your drink offerings and your peace-offerings. |
И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею. | So Moses gave the children of Israel all these directions as the Lord had given him orders. |