Псалтирь 146
|
Psalms 146
|
Хвали, душа моя, Господа. | Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul. |
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь. | While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being. |
Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения. | Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation. |
Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают [все] помышления его. | Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end. |
Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его, | Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God: |
сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность, | Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever: |
творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников, | Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free; |
Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных. | The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright; |
Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает. | The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners. |
Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия. | The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord. |