Псалтирь 65
|
Psalms 65
|
^^Начальнику хора. Псалом Давида для пения.^^ Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет [в Иерусалиме]. | To the chief music-maker. A Psalm. Of David. A Song.It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made. |
Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть. | To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come. |
Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши. | Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away. |
Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего. | Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place. |
Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко, | You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea; |
поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом, | The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power: |
укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов! | Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves. |
И убоятся знамений Твоих живущие на пределах [земли]. Утро и вечер возбудишь к славе [Твоей]. | Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you. |
Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее; | You have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain. |
напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее; | You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth. |
венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук, | The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps, |
источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью; | Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side. |
луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют. | The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy. |