Псалтирь 66
|
Psalms 66
|
^^Начальнику хора. Песнь.^^ Воскликните Богу, вся земля. | To the chief music-maker. A Song. A Psalm. Send up a glad cry to God, all the earth: |
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. | Make a song in honour of his name: give praise and glory to him. |
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои. | Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet. |
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему. | Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah.) |
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. | Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men. |
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем. | The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him. |
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. | He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah.) |
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему. | Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud; |
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться. | Because he gives us life, and has not let our feet be moved. |
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро. | For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver. |
Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши, | You let us be put in prison; chains were put on our legs. |
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. | You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place. |
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, | I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you, |
которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей. | Keeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble. |
Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. | I will give you burned offerings of fat beasts, and the smoke of sheep; I will make offerings of oxen and goats. (Selah.) |
Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу [вам], что сотворил Он для души моей. | Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul. |
Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим. | My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld. |
Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь. | I said in my heart, The Lord will not give ear to me: |
Но Бог услышал, внял гласу моления моего. | But truly God's ear has been open; he has give attention to the voice of my prayer. |
Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей. | Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me. |