Библии - Двуязычные

Русский - Английский

<<
>>

К Римлянам 11

Romans 11

К Римлянам 11:1 ^
Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.
Romans 11:1 ^
So I say, Has God put his people on one side? Let there be no such thought. For I am of Israel, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
К Римлянам 11:2 ^
Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал. Или не знаете, что говорит Писание в [повествовании об] Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря:
Romans 11:2 ^
God has not put away the people of his selection. Or have you no knowledge of what is said about Elijah in the holy Writings? how he says words to God against Israel,
К Римлянам 11:3 ^
Господи! пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут.
Romans 11:3 ^
Lord, they have put your prophets to death, and made waste your altars, and now I am the last, and they are searching for me to take away my life.
К Римлянам 11:4 ^
Что же говорит ему Божеский ответ? Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом.
Romans 11:4 ^
But what answer does God make to him? I have still seven thousand men whose knees have not been bent to Baal.
К Римлянам 11:5 ^
Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
Romans 11:5 ^
In the same way, there are at this present time some who are marked out by the selection of grace.
К Римлянам 11:6 ^
Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.
Romans 11:6 ^
But if it is of grace, then it is no longer of works: or grace would not be grace.
К Римлянам 11:7 ^
Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,
Romans 11:7 ^
What then? That which Israel was searching for he did not get, but those of the selection got it and the rest were made hard.
К Римлянам 11:8 ^
как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня.
Romans 11:8 ^
As it was said in the holy Writings, God gave them a spirit of sleep, eyes which might not see, and ears which have no hearing, to this day.
К Римлянам 11:9 ^
И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;
Romans 11:9 ^
And David says, Let their table be made a net for taking them, and a stone in their way, and a punishment:
К Римлянам 11:10 ^
да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.
Romans 11:10 ^
Let their eyes be made dark so that they may not see, and let their back be bent down at all times.
К Римлянам 11:11 ^
Итак спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы [совсем] пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность.
Romans 11:11 ^
So I say, Were their steps made hard in order that they might have a fall? In no way: but by their fall salvation has come to the Gentiles, so that they might be moved to envy.
К Римлянам 11:12 ^
Если же падение их--богатство миру, и оскудение их--богатство язычникам, то тем более полнота их.
Romans 11:12 ^
Now, if their fall is the wealth of the world, and their loss the wealth of the Gentiles, how much greater will be the glory when they are made full?
К Римлянам 11:13 ^
Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение мое.
Romans 11:13 ^
But I say to you, Gentiles, in so far as I am the Apostle of the Gentiles, I make much of my position:
К Римлянам 11:14 ^
Не возбужу ли ревность в [сродниках] моих по плоти и не спасу ли некоторых из них?
Romans 11:14 ^
If in any way those who are of my flesh may be moved to envy, so that some of them may get salvation by me.
К Римлянам 11:15 ^
Ибо если отвержение их--примирение мира, то что [будет] принятие, как не жизнь из мертвых?
Romans 11:15 ^
For, if by their putting away, the rest of men have been made friends with God, what will their coming back again be, but life from the dead?
К Римлянам 11:16 ^
Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.
Romans 11:16 ^
And if the first-fruit is holy, so is the mass: and if the root is holy, so are the branches.
К Римлянам 11:17 ^
Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,
Romans 11:17 ^
But if some of the branches were broken off, and you, an olive-tree of the fields, were put in among them, and were given a part with them in the root by which the olive-tree is made fertile,
К Римлянам 11:18 ^
то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, [то] [вспомни, что] не ты корень держишь, но корень тебя.
Romans 11:18 ^
Do not be uplifted in pride over the branches: because it is not you who are the support of the root, but it is by the root that you are supported.
К Римлянам 11:19 ^
Скажешь: `ветви отломились, чтобы мне привиться`.
Romans 11:19 ^
You will say, Branches were broken off so that I might be put in.
К Римлянам 11:20 ^
Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.
Romans 11:20 ^
Truly, because they had no faith they were broken off, and you have your place by reason of your faith. Do not be lifted up in pride, but have fear;
К Римлянам 11:21 ^
Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя.
Romans 11:21 ^
For, if God did not have mercy on the natural branches, he will not have mercy on you.
К Римлянам 11:22 ^
Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости [Божией]; иначе и ты будешь отсечен.
Romans 11:22 ^
See then that God is good but his rules are fixed: to those who were put away he was hard, but to you he has been good, on the condition that you keep in his mercy; if not, you will be cut off as they were.
К Римлянам 11:23 ^
Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их.
Romans 11:23 ^
And they, if they do not go on without faith, will be united to the tree again, because God is able to put them in again.
К Римлянам 11:24 ^
Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.
Romans 11:24 ^
For if you were cut out of a field olive-tree, and against the natural use were united to a good olive-tree, how much more will these, the natural branches, be united again with the olive-tree which was theirs?
К Римлянам 11:25 ^
Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, --чтобы вы не мечтали о себе, --что ожесточение произошло в Израиле отчасти, [до времени], пока войдет полное [число] язычников;
Romans 11:25 ^
For it is my desire, brothers, that this secret may be clear to you, so that you may not have pride in your knowledge, that Israel has been made hard in part, till all the Gentiles have come in;
К Римлянам 11:26 ^
и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.
Romans 11:26 ^
And so all Israel will get salvation: as it is said in the holy Writings, There will come out of Zion the One who makes free; by him wrongdoing will be taken away from Jacob:
К Римлянам 11:27 ^
И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их.
Romans 11:27 ^
And this is my agreement with them, when I will take away their sins.
К Римлянам 11:28 ^
В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию, возлюбленные [Божии] ради отцов.
Romans 11:28 ^
As far as the good news is in question, they are cut off from God on account of you, but as far as the selection is in question, they are loved on account of the fathers.
К Римлянам 11:29 ^
Ибо дары и призвание Божие непреложны.
Romans 11:29 ^
Because God's selection and his mercies may not be changed.
К Римлянам 11:30 ^
Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их,
Romans 11:30 ^
For as you, in time past, were not under the rule of God, but now have got mercy through their turning away,
К Римлянам 11:31 ^
так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы.
Romans 11:31 ^
So in the same way these have gone against the orders of God, so that by the mercy given to you they may now get mercy.
К Римлянам 11:32 ^
Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.
Romans 11:32 ^
For God has let them all go against his orders, so that he might have mercy on them all.
К Римлянам 11:33 ^
О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!
Romans 11:33 ^
O how deep is the wealth of the wisdom and knowledge of God! no one is able to make discovery of his decisions, and his ways may not be searched out.
К Римлянам 11:34 ^
Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?
Romans 11:34 ^
Who has knowledge of the mind of the Lord? or who has taken part in his purposes?
К Римлянам 11:35 ^
Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать?
Romans 11:35 ^
Or who has first given to him, and it will be given back to him again?
К Римлянам 11:36 ^
Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь.
Romans 11:36 ^
For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever. So be it.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Английский | К Римлянам 11 - Romans 11