Библии - Двуязычные

Русский - Английский

<<
>>

К Римлянам 15

Romans 15

К Римлянам 15:1 ^
Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.
Romans 15:1 ^
We who are strong have to be a support to the feeble, and not give pleasure to ourselves.
К Римлянам 15:2 ^
Каждый из нас должен угождать ближнему, во благо, к назиданию.
Romans 15:2 ^
Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong.
К Римлянам 15:3 ^
Ибо и Христос не Себе угождал, но, как написано: злословия злословящих Тебя пали на Меня.
Romans 15:3 ^
For Christ did not give pleasure to himself, but, as it is said, The bitter words of those who were angry with you came on me.
К Римлянам 15:4 ^
А все, что писано было прежде, написано нам в наставление, чтобы мы терпением и утешением из Писаний сохраняли надежду.
Romans 15:4 ^
Now those things which were put down in writing before our time were for our learning, so that through quiet waiting and through the comfort of the holy Writings we might have hope.
К Римлянам 15:5 ^
Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по [учению] Христа Иисуса,
Romans 15:5 ^
Now may the God who gives comfort and strength in waiting make you of the same mind with one another in harmony with Christ Jesus:
К Римлянам 15:6 ^
дабы вы единодушно, едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.
Romans 15:6 ^
So that with one mouth you may give glory to the God and Father of our Lord Jesus Christ.
К Римлянам 15:7 ^
Посему принимайте друг друга, как и Христос принял вас в славу Божию.
Romans 15:7 ^
So then, take one another to your hearts, as Christ took us, to the glory of God.
К Римлянам 15:8 ^
Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных--ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам,
Romans 15:8 ^
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God to the fathers,
К Римлянам 15:9 ^
а для язычников--из милости, чтобы славили Бога, как написано: за то буду славить Тебя, (Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему.
Romans 15:9 ^
And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.
К Римлянам 15:10 ^
И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народом Его.
Romans 15:10 ^
And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people.
К Римлянам 15:11 ^
И еще: хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы.
Romans 15:11 ^
And again, Give praise to the Lord, all you Gentiles; and let all the nations give praise to him.
К Римлянам 15:12 ^
Исаия также говорит: будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут.
Romans 15:12 ^
And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope.
К Римлянам 15:13 ^
Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святаго, обогатились надеждою.
Romans 15:13 ^
Now may the God of hope make you full of joy and peace through faith, so that all hope may be yours in the power of the Holy Spirit.
К Римлянам 15:14 ^
И сам я уверен о вас, братия мои, что и вы полны благости, исполнены всякого познания и можете наставлять друг друга;
Romans 15:14 ^
And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another.
К Римлянам 15:15 ^
но писал вам, братия, с некоторою смелостью, отчасти как бы в напоминание вам, по данной мне от Бога благодати
Romans 15:15 ^
But I have, in some measure, less fear in writing to you to put these things before you again, because of the grace which was given to me by God,
К Римлянам 15:16 ^
быть служителем Иисуса Христа у язычников и [совершать] священнодействие благовествования Божия, дабы сие приношение язычников, будучи освящено Духом Святым, было благоприятно [Богу].
Romans 15:16 ^
To be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, doing the work of a priest in the good news of God, so that the offering of the Gentiles might be pleasing to God, being made holy by the Holy Spirit.
К Римлянам 15:17 ^
Итак я могу похвалиться в Иисусе Христе в том, что [относится] к Богу,
Romans 15:17 ^
So I have pride in Christ Jesus in the things which are God's.
К Римлянам 15:18 ^
ибо не осмелюсь сказать что-нибудь такое, чего не совершил Христос через меня, в покорении язычников [вере], словом и делом,
Romans 15:18 ^
And I will keep myself from talking of anything but those things which Christ has done by me to put the Gentiles under his rule in word and in act,
К Римлянам 15:19 ^
силою знамений и чудес, силою Духа Божия, так что благовествование Христово распространено мною от Иерусалима и окрестности до Иллирика.
Romans 15:19 ^
By signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have given all the good news of Christ;
К Римлянам 15:20 ^
Притом я старался благовествовать не там, где [уже] было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании,
Romans 15:20 ^
Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others;
К Римлянам 15:21 ^
но как написано: не имевшие о Нем известия увидят, и не слышавшие узнают.
Romans 15:21 ^
But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge.
К Римлянам 15:22 ^
Сие-то много раз и препятствовало мне придти к вам.
Romans 15:22 ^
For which reason I was frequently kept from coming to you:
К Римлянам 15:23 ^
Ныне же, не имея [такого] места в сих странах, а с давних лет имея желание придти к вам,
Romans 15:23 ^
But now, having no longer any place in these parts and having had for a number of years a great desire to come to you,
К Римлянам 15:24 ^
как только предприму путь в Испанию, приду к вам. Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь [общением] с вами, хотя отчасти.
Romans 15:24 ^
Whenever I go to Spain (for it is my hope to see you on my way, and to be sent on there by you, if first I may in some measure have been comforted by your company)--
К Римлянам 15:25 ^
А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,
Romans 15:25 ^
But now I go to Jerusalem, taking help for the saints.
К Римлянам 15:26 ^
ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.
Romans 15:26 ^
For it has been the good pleasure of those of Macedonia and Achaia to send a certain amount of money for the poor among the saints at Jerusalem.
К Римлянам 15:27 ^
Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном.
Romans 15:27 ^
Yes, it has been their good pleasure; and they are in their debt. For if the Gentiles have had a part in the things of the Spirit which were theirs, it is right for them, in the same way, to give them help in the things of the flesh.
К Римлянам 15:28 ^
Исполнив это и верно доставив им сей плод [усердия], я отправлюсь через ваши [места] в Испанию,
Romans 15:28 ^
So when I have done this, and have given them this fruit of love, I will go on by you into Spain.
К Римлянам 15:29 ^
и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова.
Romans 15:29 ^
And I am certain that when I come, I will be full of the blessing of Christ.
К Римлянам 15:30 ^
Между тем умоляю вас, братия, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу,
Romans 15:30 ^
Now I make request to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you will be working together with me in your prayers to God for me;
К Римлянам 15:31 ^
чтобы избавиться мне от неверующих в Иудее и чтобы служение мое для Иерусалима было благоприятно святым,
Romans 15:31 ^
So that I may be kept safe from those in Judaea who have not put themselves under the rule of God, and that the help which I am taking for Jerusalem may be pleasing to the saints;
К Римлянам 15:32 ^
дабы мне в радости, если Богу угодно, придти к вам и успокоиться с вами.
Romans 15:32 ^
So that I may come to you in joy by the good pleasure of God, and have rest with you.
К Римлянам 15:33 ^
Бог же мира да будет со всеми вами, аминь.
Romans 15:33 ^
Now may the God of peace be with you all. So be it.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Английский | К Римлянам 15 - Romans 15