Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Екклесиаст 10

Ecclésiaste 10

Екклесиаст 10:1 ^
Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
Ecclésiaste 10:1 ^
Les mouches mortes infectent et font fermenter l`huile du parfumeur; un peu de folie l`emporte sur la sagesse et sur la gloire.
Екклесиаст 10:2 ^
Сердце мудрого--на правую сторону, а сердце глупого--на левую.
Ecclésiaste 10:2 ^
Le coeur du sage est à sa droite, et le coeur de l`insensé à sa gauche.
Екклесиаст 10:3 ^
По какой бы дороге ни шел глупый, у него [всегда] недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
Ecclésiaste 10:3 ^
Quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou!
Екклесиаст 10:4 ^
Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
Ecclésiaste 10:4 ^
Si l`esprit de celui qui domine s`élève contre toi, ne quitte point ta place; car le calme prévient de grands péchés.
Екклесиаст 10:5 ^
Есть зло, которое видел я под солнцем, это--как бы погрешность, происходящая от властелина;
Ecclésiaste 10:5 ^
Il est un mal que j`ai vu sous le soleil, comme une erreur provenant de celui qui gouverne:
Екклесиаст 10:6 ^
невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
Ecclésiaste 10:6 ^
la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l`abaissement.
Екклесиаст 10:7 ^
Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.
Ecclésiaste 10:7 ^
J`ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.
Екклесиаст 10:8 ^
Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
Ecclésiaste 10:8 ^
Celui qui creuse une fosse y tombera, et celui qui renverse une muraille sera mordu par un serpent.
Екклесиаст 10:9 ^
Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
Ecclésiaste 10:9 ^
Celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.
Екклесиаст 10:10 ^
Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
Ecclésiaste 10:10 ^
S`il a émoussé le fer, et s`il n`en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force; mais la sagesse a l`avantage du succès.
Екклесиаст 10:11 ^
Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
Ecclésiaste 10:11 ^
Si le serpent mord faute d`enchantement, il n`y a point d`avantage pour l`enchanteur.
Екклесиаст 10:12 ^
Слова из уст мудрого--благодать, а уста глупого губят его же:
Ecclésiaste 10:12 ^
Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce; mais les lèvres de l`insensé causent sa perte.
Екклесиаст 10:13 ^
начало слов из уст его--глупость, [а] конец речи из уст его--безумие.
Ecclésiaste 10:13 ^
Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est une méchante folie.
Екклесиаст 10:14 ^
Глупый наговорит много, [хотя] человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
Ecclésiaste 10:14 ^
L`insensé multiplie les paroles. L`homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?
Екклесиаст 10:15 ^
Труд глупого утомляет его, потому что не знает [даже] дороги в город.
Ecclésiaste 10:15 ^
Le travail de l`insensé le fatigue, parce qu`il ne sait pas aller à la ville.
Екклесиаст 10:16 ^
Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
Ecclésiaste 10:16 ^
Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!
Екклесиаст 10:17 ^
Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
Ecclésiaste 10:17 ^
Heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!
Екклесиаст 10:18 ^
От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.
Ecclésiaste 10:18 ^
Quand les mains sont paresseuses, la charpente s`affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.
Екклесиаст 10:19 ^
Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
Ecclésiaste 10:19 ^
On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l`argent répond à tout.
Екклесиаст 10:20 ^
Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово [твое], и крылатая--пересказать речь [твою].
Ecclésiaste 10:20 ^
Ne maudis pas le roi, même dans ta pensée, et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches; car l`oiseau du ciel emporterait ta voix, l`animal ailé publierait tes paroles.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Екклесиаст 10 - Ecclésiaste 10