Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Екклесиаст 12

Ecclésiaste 12

Екклесиаст 12:1 ^
И помни Создателя твоего в дни юности твоей, доколе не пришли тяжелые дни и не наступили годы, о которых ты будешь говорить: `нет мне удовольствия в них!`
Ecclésiaste 12:1 ^
Mais souviens-toi de ton créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours mauvais arrivent et que les années s`approchent où tu diras: Je n`y prends point de plaisir;
Екклесиаст 12:2 ^
доколе не померкли солнце и свет и луна и звезды, и не нашли новые тучи вслед за дождем.
Ecclésiaste 12:2 ^
avant que s`obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie,
Екклесиаст 12:3 ^
В тот день, когда задрожат стерегущие дом и согнутся мужи силы; и перестанут молоть мелющие, потому что их немного осталось; и помрачатся смотрящие в окно;
Ecclésiaste 12:3 ^
temps où les gardiens de la maison tremblent, où les hommes forts se courbent, où celles qui moulent s`arrêtent parce qu`elles sont diminuées, où ceux qui regardent par les fenêtres sont obscurcis,
Екклесиаст 12:4 ^
и запираться будут двери на улицу; когда замолкнет звук жернова, и будет вставать [человек] по крику петуха и замолкнут дщери пения;
Ecclésiaste 12:4 ^
où les deux battants de la porte se ferment sur la rue quand s`abaisse le bruit de la meule, où l`on se lève au chant de l`oiseau, où s`affaiblissent toutes les filles du chant,
Екклесиаст 12:5 ^
и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы; и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс. Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы; --
Ecclésiaste 12:5 ^
où l`on redoute ce qui est élevé, où l`on a des terreurs en chemin, où l`amandier fleurit, où la sauterelle devient pesante, et où la câpre n`a plus d`effet, car l`homme s`en va vers sa demeure éternelle, et les pleureurs parcourent les rues;
Екклесиаст 12:6 ^
доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодезем.
Ecclésiaste 12:6 ^
avant que le cordon d`argent se détache, que le vase d`or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne;
Екклесиаст 12:7 ^
И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратился к Богу, Который дал его.
Ecclésiaste 12:7 ^
avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l`esprit retourne à Dieu qui l`a donné.
Екклесиаст 12:8 ^
Суета сует, сказал Екклесиаст, всё--суета!
Ecclésiaste 12:8 ^
Vanité des vanités, dit l`Ecclésiaste, tout est vanité.
Екклесиаст 12:9 ^
Кроме того, что Екклесиаст был мудр, он учил еще народ знанию. Он [все] испытывал, исследовал, [и] составил много притчей.
Ecclésiaste 12:9 ^
Outre que l`Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences.
Екклесиаст 12:10 ^
Старался Екклесиаст приискивать изящные изречения, и слова истины написаны [им] верно.
Ecclésiaste 12:10 ^
L`Ecclésiaste s`est efforcé de trouver des paroles agréables; et ce qui a été écrit avec droiture, ce sont des paroles de vérité.
Екклесиаст 12:11 ^
Слова мудрых--как иглы и как вбитые гвозди, и составители их--от единого пастыря.
Ecclésiaste 12:11 ^
Les paroles des sages sont comme des aiguillons; et, rassemblées en un recueil, elles sont comme des clous plantés, données par un seul maître.
Екклесиаст 12:12 ^
А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять много книг--конца не будет, и много читать--утомительно для тела.
Ecclésiaste 12:12 ^
Du reste, mon fils, tire instruction de ces choses; on ne finirait pas, si l`on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d`étude est une fatigue pour le corps.
Екклесиаст 12:13 ^
Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом всё для человека;
Ecclésiaste 12:13 ^
Écoutons la fin du discours: Crains Dieu et observe ses commandements. C`est là ce que doit faire tout homme.
Екклесиаст 12:14 ^
ибо всякое дело Бог приведет на суд, и все тайное, хорошо ли оно, или худо.
Ecclésiaste 12:14 ^
Car Dieu amènera toute oeuvre en jugement, au sujet de tout ce qui est caché, soit bien, soit mal.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Екклесиаст 12 - Ecclésiaste 12