Библии - Двуязычные

Русский - Французский

<<
>>

Исаия 52

Esaïe 52

Исаия 52:1 ^
Восстань, восстань, облекись в силу твою, Сион! Облекись в одежды величия твоего, Иерусалим, город святый! ибо уже не будет более входить в тебя необрезанный и нечистый.
Esaïe 52:1 ^
Réveille-toi! réveille-toi! revêts ta parure, Sion! Revêts tes habits de fête, Jérusalem, ville sainte! Car il n`entrera plus chez toi ni incirconcis ni impur.
Исаия 52:2 ^
Отряси с себя прах; встань, пленный Иерусалим! сними цепи с шеи твоей, пленная дочь Сиона!
Esaïe 52:2 ^
Secoue ta poussière, lève-toi, Mets-toi sur ton séant, Jérusalem! Détache les liens de ton cou, Captive, fille de Sion!
Исаия 52:3 ^
ибо так говорит Господь: за ничто были вы проданы, и без серебра будете выкуплены;
Esaïe 52:3 ^
Car ainsi parle l`Éternel: C`est gratuitement que vous avez été vendus, Et ce n`est pas à prix d`argent que vous serez rachetés.
Исаия 52:4 ^
ибо так говорит Господь Бог: народ Мой ходил прежде в Египет, чтобы там пожить, и Ассур теснил его ни за что.
Esaïe 52:4 ^
Car ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Jadis mon peuple descendit en Égypte, pour y séjourner; Puis l`Assyrien l`opprima sans cause.
Исаия 52:5 ^
И теперь что у Меня здесь? говорит Господь; народ Мой взят даром, властители их неистовствуют, говорит Господь, и постоянно, всякий день имя Мое бесславится.
Esaïe 52:5 ^
Et maintenant, qu`ai-je à faire, dit l`Éternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé? Ses tyrans poussent des cris, dit l`Éternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé.
Исаия 52:6 ^
Поэтому народ Мой узнает имя Мое; поэтому [узнает] в тот день, что Я тот же, Который сказал: `вот Я!`
Esaïe 52:6 ^
C`est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom; C`est pourquoi il saura, en ce jour, Que c`est moi qui parle: me voici!
Исаия 52:7 ^
Как прекрасны на горах ноги благовестника, возвещающего мир, благовествующего радость, проповедующего спасение, говорящего Сиону: `воцарился Бог твой!`
Esaïe 52:7 ^
Qu`ils sont beaux sur les montagnes, Les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie la paix! De celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie le salut! De celui qui dit à Sion: ton Dieu règne!
Исаия 52:8 ^
Голос сторожей твоих--они возвысили голос, и все вместе ликуют, ибо своими глазами видят, что Господь возвращается в Сион.
Esaïe 52:8 ^
La voix de tes sentinelles retentit; Elles élèvent la voix, Elles poussent ensemble des cris d`allégresse; Car de leurs propres yeux elles voient Que l`Éternel ramène Sion.
Исаия 52:9 ^
Торжествуйте, пойте вместе, развалины Иерусалима, ибо утешил Господь народ Свой, искупил Иерусалим.
Esaïe 52:9 ^
Éclatez ensemble en cris de joie, Ruines de Jérusalem! Car l`Éternel console son peuple, Il rachète Jérusalem.
Исаия 52:10 ^
Обнажил Господь святую мышцу Свою пред глазами всех народов; и все концы земли увидят спасение Бога нашего.
Esaïe 52:10 ^
L`Éternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de toutes les nations; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu.
Исаия 52:11 ^
Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого; выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни!
Esaïe 52:11 ^
Partez, partez, sortez de là! Ne touchez rien d`impur! Sortez du milieu d`elle! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l`Éternel!
Исаия 52:12 ^
ибо вы выйдете неторопливо, и не побежите; потому что впереди вас пойдет Господь, и Бог Израилев будет стражем позади вас.
Esaïe 52:12 ^
Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l`Éternel ira devant vous, Et le Dieu d`Israël fermera votre marche.
Исаия 52:13 ^
Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится и вознесется, и возвеличится.
Esaïe 52:13 ^
Voici, mon serviteur prospérera; Il montera, il s`élèvera, il s`élèvera bien haut.
Исаия 52:14 ^
Как многие изумлялись, [смотря] на Тебя, --столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его--паче сынов человеческих!
Esaïe 52:14 ^
De même qu`il a été pour plusieurs un sujet d`effroi, -Tant son visage était défiguré, Tant son aspect différait de celui des fils de l`homme, -
Исаия 52:15 ^
Так многие народы приведет Он в изумление; цари закроют пред Ним уста свои, ибо они увидят то, о чем не было говорено им, и узнают то, чего не слыхали.
Esaïe 52:15 ^
De même il sera pour beaucoup de peuples un sujet de joie; Devant lui des rois fermeront la bouche; Car ils verront ce qui ne leur avait point été raconté, Ils apprendront ce qu`ils n`avaient point entendu.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Французский | Исаия 52 - Esaïe 52